Parallel Verses

French: Darby

voici, mes serviteurs chanteront de joie à cause du bonheur de leur coeur, et vous, vous crierez à cause de la douleur de votre coeur, et vous hurlerez à cause du brisement de votre esprit.

Louis Segond Bible 1910

Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre âme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit.

French: Louis Segond (1910)

Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre âme, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit.

French: Martin (1744)

Voici, mes serviteurs se réjouiront avec chant de triomphe pour la joie qu'ils auront au cœur, mais vous crierez pour la douleur que vous aurez au cœur, et vous hurlerez à cause de l'accablement de votre esprit.

New American Standard Bible

"Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit.

Références croisées

Matthieu 8:12

mais les fils du royaume seront jetes dans les tenebres de dehors: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Psaumes 66:4

Toute la terre se prosternera devant toi, et chantera tes louanges; elle chantera ton nom. Selah.

Luc 13:28

Là seront les pleurs et les grincements de dents, quand vous verrez Abraham et Isaac et Jacob et tous les prophetes dans le royaume de Dieu, mais vous, jetes dehors.

Jacques 5:13

Quelqu'un parmi vous est-il maltraite, qu'il prie. Quelqu'un est-il joyeux, qu'il chante des cantiques.

Job 29:13

La benediction de celui qui perissait venait sur moi, et je faisais chanter de joie le coeur de la veuve.

Ésaïe 24:14

Ceux-ci eleveront leur voix, ils exulteront, ils pousseront des cris de joie depuis la mer, à cause de la majeste de l'Eternel.

Ésaïe 52:8-9

La voix de tes sentinelles! -elles elevent la voix, elles exultent ensemble avec chant de triomphe; car elles verront face à face, quand l'Eternel restaurera Sion.

Jérémie 31:7

Car ainsi dit l'Eternel: Exultez d'allegresse au sujet de Jacob, et poussez des cris de joie, à la tete des nations; faites eclater la louange, et dites: Eternel, sauve ton peuple, le reste d'Israel.

Matthieu 13:42

et ils les jetteront dans la fournaise de feu: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Matthieu 22:13

Alors le roi dit aux serviteurs: Liez-le pieds et mains, emportez-le, et jetez-le dans les tenebres de dehors: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Jacques 5:1

A vous maintenant, riches! Pleurez en poussant des cris, à cause des miseres qui vont venir sur vous.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org