Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines.

French: Darby

on y viendra avec des fleches et avec l'arc, car tout le pays sera ronces et epines.

French: Louis Segond (1910)

On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines.

French: Martin (1744)

On y entrera avec des flèches et avec l'arc, car tout le pays [ne] sera [que] ronces et épines.

New American Standard Bible

People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns.

Références croisées

Genèse 27:3

Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org