Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et du milieu de cette [couleur de Hasmal paraissait] une ressemblance de quatre animaux, et c'était ici leur forme; ils avaient la ressemblance d'un homme;
Louis Segond Bible 1910
Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine.
French: Darby
et, du milieu, la ressemblance de quatre animaux; et voici leur aspect: ils avaient la ressemblance d'un homme;
French: Louis Segond (1910)
Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine.
New American Standard Bible
Within it there were figures resembling four living beings And this was their appearance: they had human form.
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 1:26
Et au dessus de cette étendue, qui était sur leurs têtes, il y avait la ressemblance d'un trône, qui était, à le voir, comme une pierre de saphir : et sur la ressemblance du trône il y avait une ressemblance, [qui], à la voir, était comme un homme assis sur le trône.
Apocalypse 4:6-8
Et au devant du trône il y avait une mer de verre, semblable à du cristal; et au milieu du trône et autour du trône quatre animaux, pleins d'yeux devant et derrière.
Apocalypse 6:6
Et j'entendis au milieu des quatre animaux une voix qui disait : Le chenix de froment pour un denier, et les trois chenix d'orge pour un denier; mais ne nuis point au vin, ni à l'huile.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
4 Je vis donc, et voici un vent de tempête qui venait de l'Aquilon, et une grosse nuée, et un feu s'entortillant; et il y avait autour de la [nuée] une splendeur, et au milieu de la [nuée paraissait] comme la couleur du Hasmal, [lorsqu'il sort] du feu. 5 Et du milieu de cette [couleur de Hasmal paraissait] une ressemblance de quatre animaux, et c'était ici leur forme; ils avaient la ressemblance d'un homme; 6 Et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes.