Parallel Verses
French: Darby
Et chacun avait quatre faces: la premiere face etait la face d'un cherubin, et la seconde face etait la face d'un homme, et la troisieme etait la face d'un lion, et la quatrieme, la face d'un aigle.
Louis Segond Bible 1910
Chacun avait quatre faces; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d'homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d'aigle.
French: Louis Segond (1910)
Chacun avait quatre faces; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d'homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d'aigle.
French: Martin (1744)
Et chaque [animal] avait quatre faces : la première face était la face d'un Chérubin; et la seconde face [était] la face d'un homme; et la troisième [était] la face d'un lion; et la quatrième la face d'un aigle.
New American Standard Bible
And each one had four faces. The first face was the face of a cherub, the second face was the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
Sujets
Références croisées
1 Rois 7:36
Et il grava sur les tables de ses supports et sur ses panneaux des cherubins, des lions, et des palmiers, selon le champ de chacune, et des guirlandes tout autour.
Apocalypse 4:7
Et le premier animal est semblable à un lion; et le second animal, semblable à un veau; et le troisieme animal a la face comme d'un homme; et le quatrieme animal est semblable à un aigle volant.
1 Rois 7:29
et, sur les panneaux qui etaient entre les baguettes, il y avait des lions, des boeufs, et des cherubins; et sur les baguettes, au-dessus, il y avait un socle; et, au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des guirlandes en façon de festons.
Ézéchiel 10:21
Chacun avait quatre faces, et chacun, quatre ailes, et il y avait une ressemblance de mains d'homme sous leurs ailes.
Ézéchiel 1:6-10
et chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes;