Parallel Verses

French: Martin (1744)

(Car il apparaissait dans les Chérubins la figure d'une main d'homme sous leurs ailes.)

Louis Segond Bible 1910

On voyait aux chérubins une forme de main d'homme sous leurs ailes.

French: Darby

Et on voyait aux cherubins la figure d'une main d'homme sous leurs ailes.

French: Louis Segond (1910)

On voyait aux chérubins une forme de main d'homme sous leurs ailes.

New American Standard Bible

The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings.

Références croisées

Ézéchiel 1:8

Et il y avait des mains d'homme sous leurs ailes à leurs quatre côtés; [et] tous quatre avaient leurs faces et leurs ailes.

Ézéchiel 10:21

Chacun avait quatre faces, et chacun quatre ailes, et il y avait une ressemblance de main d'homme sous leurs ailes.

Ésaïe 6:6

Mais l'un des Séraphins vola vers moi, tenant en sa main un charbon vif, qu'il avait pris de dessus l'autel avec des pincettes;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Et l'un des Chérubins étendit sa main vers l'entre-deux des Chérubins au feu qui était dans l'entre-deux des Chérubins; et il en prit, et le mit entre les mains de l'homme vêtu de lin, qui l'ayant reçu, se retira. 8 (Car il apparaissait dans les Chérubins la figure d'une main d'homme sous leurs ailes.) 9 Puis je regardai, et voici quatre roues auprès des Chérubins, une roue auprès d'un des Chérubins, et une autre roue auprès d'un Chérubin; et la ressemblance des roues était comme la couleur d'une pierre de chrysolithe.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org