Parallel Verses

French: Darby

Et je fis comme il m'avait ete commande: je sortis de jour mon bagage, comme un bagage de transporte, et, sur le soir, je perçai le mur avec la main: je le mis dehors dans l'obscurite, je le portai sur l'epaule, sous leurs yeux.

Louis Segond Bible 1910

Je fis ce qui m'avait été ordonné: je sortis de jour mes effets comme des effets de voyage, le soir je perçai la muraille avec la main, et je les sortis pendant l'obscurité et les mis sur mon épaule, en leur présence.

French: Louis Segond (1910)

Je fis ce qui m'avait été ordonné: je sortis de jour mes effets comme des effets de voyage, le soir je perçai la muraille avec la main, et je les sortis pendant l'obscurité et les mis sur mon épaule, en leur présence.

French: Martin (1744)

Je fis donc comme il m'avait été commandé : je portai dehors durant le jour mon équipage tel qu'est l'équipage d'un homme qui déloge, et sur le soir je me perçai la paroi avec la main, je le tirai dehors sur la brune, [et] le portai sur l'épaule, eux le voyant.

New American Standard Bible

I did so, as I had been commanded By day I brought out my baggage like the baggage of an exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands; I went out in the dark and carried the baggage on my shoulder in their sight.

Références croisées

Ézéchiel 24:18

-Et je parlai au peuple le matin, et ma femme mourut le soir; et, le matin, je fis comme il m'avait ete commande.

Ézéchiel 37:7

Et je prophetisai selon qu'il m'avait ete commande; et comme je prophetisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os se rapprocherent, un os de son os.

Ézéchiel 37:10

Et je prophetisai selon qu'il m'avait commande; et le souffle entra en eux, et ils vecurent, et se tinrent sur leurs pieds, -une immense armee.

Jérémie 32:8-12

Et Hanameel, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l'Eternel, dans la cour de la prison, et me dit: Achete, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car à toi est le droit d'heritage, et à toi le rachat: achete-le pour toi. Et je connus que c'etait la parole de l'Eternel.

Ézéchiel 2:8

Et toi, fils d'homme, ecoute ce que je te dis; ne sois pas rebelle, comme cette maison rebelle; ouvre ta bouche, et mange ce que je te donne.

Ézéchiel 12:3

Et toi, fils d'homme, fais-toi un bagage de transporte, et va captif, de jour, sous leurs yeux; va captif, de ton lieu vers un autre lieu, sous leurs yeux; peut-etre verront-ils, car ils sont une maison rebelle.

Matthieu 21:6-7

Et les disciples, s'en etant alles et ayant fait comme Jesus leur avait ordonne,

Marc 14:16

Et ses disciples s'en allerent et entrerent dans la ville, et trouverent tout comme il leur avait dit; et ils appreterent la paque.

Jean 2:5-8

Sa mere dit aux serviteurs: Faites tout ce qu'il vous dira.

Jean 15:14

Vous etes mes amis, si vous faites tout ce que moi je vous commande.

Actes 26:19

Ainsi, o roi Agrippa, je n'ai pas ete desobeissant à la vision celeste;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 tu le porteras sur l'epaule, sous leurs yeux; tu le mettras dehors dans l'obscurite; tu couvriras ta face, et tu ne verras pas le pays, car je t'ai donne pour signe la maison d'Israel. 7 Et je fis comme il m'avait ete commande: je sortis de jour mon bagage, comme un bagage de transporte, et, sur le soir, je perçai le mur avec la main: je le mis dehors dans l'obscurite, je le portai sur l'epaule, sous leurs yeux. 8 Et la parole de l'Eternel vint à moi, le matin, disant:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain