Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.
French: Darby
et je mis un anneau à ton nez et des pendants à tes oreilles, et une couronne de beaute sur ta tete.
French: Louis Segond (1910)
je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.
French: Martin (1744)
Je mis une bague sur ton front, des pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tête.
New American Standard Bible
"I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head.
Références croisées
Ésaïe 28:5
En ce jour, l'Éternel des armées sera Une couronne éclatante et une parure magnifique Pour le reste de son peuple,
Ésaïe 3:21
Les bagues et les anneaux du nez;
Jérémie 13:18
Dis au roi et à la reine: Asseyez-vous à terre! Car il est tombé de vos têtes, Le diadème qui vous servait d'ornement.