Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Éternel,

French: Darby

Et j'etablirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel;

French: Louis Segond (1910)

J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel,

New American Standard Bible

"Thus I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the LORD,

Références croisées

Jérémie 24:7

Et je leur donnerai un cœur pour me connaître, [pour connaître, dis-je], que je suis l'Eternel ; et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu : car ils se retourneront à moi de tout leur cœur.

Ézéchiel 6:7

Et les blessés à mort tomberont parmi vous; et vous saurez que je [suis] l'Eternel.

Ézéchiel 16:60

Mais pourtant je me souviendrai de l'alliance que j'ai traitée avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.

Ézéchiel 20:37

Et je vous ferai passer sous la verge, et vous ramènerai au lieu de l'alliance.

Ézéchiel 20:43-44

Et là vous vous souviendrez de vos voies, et de toutes vos actions, par lesquelles vous vous êtes souillés; et vous vous déplairez en vous-mêmes de tous vos maux que vous aurez faits.

Ézéchiel 39:22

Et la maison d'Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la suite, que je suis l'Eternel leur Dieu.

Daniel 9:27

Et il confirmera l'alliance à plusieurs dans une semaine, et à la moitié de cette semaine il fera cesser le sacrifice, et l'oblation; puis par le moyen des ailes abominables, qui causeront la désolation, même jusqu'à une consomption déterminée, [la désolation] fondra sur le désolé.

Osée 2:18-23

Aussi en ce temps-là je traiterai pour eux une alliance avec les bêtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre; et je briserai [et j'ôterai] du pays, l'arc, et l'épée, et la guerre, et je les ferai dormir en sûreté.

Joël 3:17

Et vous saurez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui habite en Sion, la montagne de ma sainteté; et Jérusalem ne sera que sainteté, et les étrangers n'y passeront plus.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org