Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Fils de l'homme, il y avait deux femmes, Filles d'une même mère.

French: Darby

Fils d'homme, il y avait deux femmes, filles d'une meme mere;

French: Louis Segond (1910)

Fils de l'homme, il y avait deux femmes, Filles d'une même mère.

French: Martin (1744)

Fils d'homme, il y a eu deux femmes, filles d'une même mère,

New American Standard Bible

"Son of man, there were two women, the daughters of one mother;

Références croisées

Jérémie 3:7-10

Je disais: Après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra à moi. Mais elle n'est pas revenue. Et sa soeur, la perfide Juda, en a été témoin.

Ézéchiel 16:44-46

Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots: 2 Fils de l'homme, il y avait deux femmes, Filles d'une même mère. 3 Elles se sont prostituées en Égypte, Elles se sont prostituées dans leur jeunesse; Là leurs mamelles ont été pressées, Là leur sein virginal a été touché.

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Ézéchiel 23:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org