Parallel Verses
French: Darby
Tu seras remplie d'ivresse et de chagrin; ce sera une coupe d'etonnement et de desolation, la coupe de ta soeur Samarie.
Louis Segond Bible 1910
Tu seras remplie d'ivresse et de douleur; C'est la coupe de désolation et de destruction, La coupe de ta soeur Samarie.
French: Louis Segond (1910)
Tu seras remplie d'ivresse et de douleur; C'est la coupe de désolation et de destruction, La coupe de ta soeur Samarie.
French: Martin (1744)
Tu seras remplie d'ivresse et de douleur, par la coupe de désolation et de dégât, qui est la coupe de ta sœur Samarie.
New American Standard Bible
'You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.
Références croisées
Ésaïe 51:17
Reveille-toi, reveille-toi, leve-toi, Jerusalem, qui as bu de la main de l'Eternel la coupe de sa fureur, qui as bu, qui as vide jusqu'au fond le calice de la coupe d'etourdissement!
Jérémie 25:27
Et tu leur diras: Ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel: Buvez et soyez ivres, et vomissez, et tombez, et vous ne vous releverez pas devant l'epee que j'envoie parmi vous.
Habacuc 2:16
Tu t'es rassasie d'ignominie plus que de gloire; bois, toi aussi, et decouvre ton incirconcision! La coupe de la droite de l'Eternel s'est tournee vers toi, et il y aura un honteux vomissement sur ta gloire.
Ésaïe 51:22
Ainsi dit ton Seigneur, l'Eternel, et ton Dieu qui plaide la cause de son peuple: Voici, je prends de ta main la coupe d'etourdissement, le calice de la coupe de ma fureur; tu n'en boiras plus desormais;
Jérémie 25:15-16
Car ainsi m'a dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Prends de ma main la coupe du vin de cette fureur, et tu en feras boire à toutes les nations auxquelles je t'envoie;