Parallel Verses
French: Martin (1744)
Vous ferez alors comme j'ai fait; vous ne couvrirez point vos lèvres, et vous ne mangerez point le pain des autres.
Louis Segond Bible 1910
Vous ferez alors comme j'ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres,
French: Darby
Et vous ferez comme j'ai fait: vous ne couvrirez point votre barbe et vous ne mangerez pas le pain des hommes;
French: Louis Segond (1910)
Vous ferez alors comme j'ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres,
New American Standard Bible
'You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men.
Références croisées
Job 27:15
Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point.
Psaumes 78:64
Leurs Sacrificateurs sont tombés par l'épée, et leurs veuves ne les ont point pleuré.
Jérémie 16:4-7
Ils mourront de maladies très douloureuses; ils ne seront point lamentés, ni ensevelis, mais ils seront sur le dessus de la terre comme du fumier, et ils seront consumés par l'épée et par la famine, et leurs corps morts seront pour viande aux oiseaux des cieux, et aux bêtes de la terre.
Jérémie 47:3
A cause du bruit éclatant de la corne des pieds de ses puissants chevaux, à cause de l'impétuosité de ses chariots, et à cause du bruit de ses roues; les pères n'ont pas regardé les enfants, tant ils ont eu les mains lâches.
Ézéchiel 24:16-17
Fils d'homme, voici, je vais t'ôter par une plaie ce que tes yeux voient avec le plus de plaisir; mais n'en mène point de deuil, et ne pleure point, ne fais point couler tes larmes.
Amos 6:9-10
Et s'il arrive qu'il y ait dix hommes de reste dans une maison, ils mourront.