Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte!

French: Darby

Et toi, fils d'homme, eleve une complainte sur Tyr, et dis à Tyr:

French: Louis Segond (1910)

Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte!

French: Martin (1744)

Toi donc, fils d'homme, prononce à haute voix une complainte sur Tyr;

New American Standard Bible

"And you, son of man, take up a lamentation over Tyre;

Références croisées

Jérémie 9:10

Sur les montagnes je veux pleurer et gémir, Sur les plaines du désert je prononce une complainte; Car elles sont brûlées, personne n'y passe, On n'y entend plus la voix des troupeaux; Les oiseaux du ciel et les bêtes ont pris la fuite, ont disparu. -

Jérémie 9:17-20

Ainsi parle l'Éternel des armées: Cherchez, appelez les pleureuses, et qu'elles viennent! Envoyez vers les femmes habiles, et qu'elles viennent!

Ézéchiel 19:1

Et toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël,

Ézéchiel 28:12

Fils de l'homme, Prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tu mettais le sceau à la perfection, Tu étais plein de sagesse, parfait en beauté.

Jérémie 7:20

C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, ma colère et ma fureur se répandent sur ce lieu, Sur les hommes et sur les bêtes, Sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre; Elle brûlera, et ne s'éteindra point.

Ézéchiel 26:17

Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent: Eh quoi! tu es détruite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville célèbre, qui étais puissante sur la mer! Elle est détruite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur à tous ceux d'alentour!

Ézéchiel 27:32

Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi: Qui était comme Tyr, Comme cette ville détruite au milieu de la mer?

Ézéchiel 32:2

Fils de l'homme, Prononce une complainte sur Pharaon, roi d'Égypte! Tu lui diras: Tu ressemblais à un lionceau parmi les nations; Tu étais comme un crocodile dans les mers, Tu t'élançais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots.

Amos 5:1

Écoutez cette parole, Cette complainte que je prononce sur vous, Maison d'Israël!

Amos 5:16

C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées, le Seigneur; Dans toutes les places on se lamentera, Dans toutes les rues on dira: Hélas! hélas! On appellera le laboureur au deuil, Et aux lamentations ceux qui disent des complaintes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots: 2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte! 3 Tu diras à Tyr: O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'îles! Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Tyr, tu disais: Je suis parfaite en beauté!

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Ézéchiel 27:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org