Parallel Verses
French: Darby
Et tous ceux qui manient la rame, les marins, tous les pilotes de la mer, descendront de leurs navires;
Louis Segond Bible 1910
Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, Les mariniers, tous les pilotes de la mer. Ils se tiendront sur la terre;
French: Louis Segond (1910)
Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, Les mariniers, tous les pilotes de la mer. Ils se tiendront sur la terre;
French: Martin (1744)
Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, les mariniers, [et] tous les pilotes de la mer; ils se tiendront sur la terre;
New American Standard Bible
"All who handle the oar, The sailors and all the pilots of the sea Will come down from their ships; They will stand on the land,
Références croisées
Ézéchiel 26:16
Et tous les princes de la mer descendront de leurs trones, et oteront leurs robes, et depouilleront leurs vetements de broderie; ils se revetiront de frayeur, ils s'assieront sur la terre, et ils trembleront à tout moment et seront dans la stupeur à cause de toi.
Ézéchiel 32:10
Et je frapperai de stupeur à cause de toi beaucoup de peuples; et leurs rois fremirent d'horreur à cause de toi, quand je brandirai mon epee devant eux, et ils trembleront à tout moment, chacun pour sa vie, au jour de ta chute.
Apocalypse 18:17-24
Et tout pilote, et quiconque navigue vers quelque lieu, et les matelots, et ceux qui sont occupes sur mer, se tenaient loin;