Parallel Verses

French: Darby

lorsqu'ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as dechire toute l'epaule; et quand ils se sont appuyes sur toi, tu t'es casse, et tu as fait chanceler tous leurs reins.

Louis Segond Bible 1910

Lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, Et tu leur as déchiré toute l'épaule; Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles.

French: Louis Segond (1910)

Lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, Et tu leur as déchiré toute l'épaule; Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles.

French: Martin (1744)

Quand ils t'ont pris par la main, tu t'es rompu, et tu leur as percé toute l'épaule; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t'es cassé, et tu les as fait tomber à la renverse.

New American Standard Bible

"When they took hold of you with the hand, You broke and tore all their hands; And when they leaned on you, You broke and made all their loins quake."

Références croisées

Ézéchiel 17:15-17

Mais il s'est rebelle contre lui, envoyant ses messagers en Egypte, pour qu'on lui donnat des chevaux et un peuple nombreux. Prosperera-t-il, echappera-t-il, celui qui fait de telles choses? Rompra-t-il l'alliance, et echappera-t-il?

Psaumes 118:8-9

Mieux vaut mettre sa confiance en l'Eternel que de se confier en l'homme.

Psaumes 146:3-4

Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d'homme, en qui il n'y a pas de salut.

Proverbes 25:19

La confiance en un perfide, au jour de la detresse, est une dent cassee et un pied chancelant.

Ésaïe 36:6

Voici, tu te confies en ce baton de roseau casse, en l'Egypte, lequel, si quelqu'un s'appuie dessus, lui entre dans la main et la perce. Tel est Pharaon, roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.

Jérémie 17:5-6

Ainsi dit l'Eternel: Maudit l'homme qui se confie en l'homme, et qui fait de la chair son bras, et dont le coeur se retire de l'Eternel!

Jérémie 37:5-11

Et l'armee du Pharaon etait sortie d'Egypte, et les Chaldeens qui assiegeaient Jerusalem, en entendirent la nouvelle et se retirerent de Jerusalem.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org