Parallel Verses

French: Darby

Lui et son peuple avec lui, les terribles d'entre les nations, seront amenes pour detruire le pays; et ils tireront leurs epees contre l'Egypte, et rempliront le pays de blesses à mort.

Louis Segond Bible 1910

Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d'entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays; Ils tireront l'épée contre l'Égypte, Et rempliront le pays de morts.

French: Louis Segond (1910)

Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d'entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays; Ils tireront l'épée contre l'Egypte, Et rempliront le pays de morts.

French: Martin (1744)

Lui et son peuple avec lui, les plus terribles d'entre les nations, seront amenés pour ruiner le pays, et ils tireront leurs épées contre les Egyptiens, et rempliront la terre de morts.

New American Standard Bible

"He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.

Références croisées

Ézéchiel 28:7

voici, je fais venir contre toi des etrangers, les terribles d'entre les nations; et ils tireront leurs epees contre la beaute de ta sagesse, et ils profaneront ta splendeur;

Deutéronome 28:50

une nation au visage dur, qui n'a pas egard au vieillard et n'a pas pitie de l'enfant;

Ésaïe 14:4-6

que tu prononceras ce cantique sentencieux sur le roi de Babylone, et tu diras: Comment l'oppresseur a-t-il cesse? comment l'exactrice a-t-elle cesse?

Ésaïe 34:3-7

et leurs tues seront jetes loin, et la puanteur de leurs cadavres s'elevera; et les montagnes seront dissoutes par leur sang.

Jérémie 51:20-23

Tu es mon marteau, mes armes de guerre; et par toi je briserai les nations, et par toi je detruirai les royaumes;

Ézéchiel 31:12

Et des etrangers, les terribles d'entre les nations, l'on coupe et l'ont laisse là; ses branches sont tombees sur les montagnes et dans toutes les vallees, et ses rameaux ont ete brises dans tous les ravins de la terre; et tous les peuples de la terre se sont retires de dessous son ombre et l'ont laisse là.

Ézéchiel 32:12

Par les epees des hommes forts je ferai tomber ta multitude; tous, ils sont les terribles d'entre les nations, et ils detruiront l'orgueil de l'Egypte, et toute sa multitude sera aneantie.

Ézéchiel 35:8

et je remplirai ses montagnes de ses tues. Des tues par l'epee tomberont sur tes collines, et dans tes vallees, et dans tous tes ravins.

Ézéchiel 39:4

tu tomberas sur les montagnes d'Israel, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi; je te donnerai en pature aux oiseaux de proie de toute aile, et aux betes des champs;

Ézéchiel 39:11-20

Et il arrivera, en ce jour-là, que je donnerai là à Gog un lieu pour sepulcre en Israel, la vallee des passants, à l'orient de la mer; et le chemin sera ainsi ferme aux passants, et on enterrera là Gog et toute la multitude; et on l'appellera la vallee de Hamon-Gog.

Habacuc 1:6-9

Car voici, je suscite les Chaldeens, la nation cruelle et impetueuse, qui marche par la largeur de la terre pour prendre possession de domiciles qui ne lui appartiennent pas.

Sophonie 1:17-18

Et je ferai venir la detresse sur les hommes, et ils marcheront comme des aveugles; car ils ont peche contre l'Eternel; et leur sang sera repandu comme de la poussiere, et leur chair comme de la fiente;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Je mettrai fin aussi à la multitude de l'Egypte par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone. 11 Lui et son peuple avec lui, les terribles d'entre les nations, seront amenes pour detruire le pays; et ils tireront leurs epees contre l'Egypte, et rempliront le pays de blesses à mort. 12 Et je mettrai les fleuves à sec, et je vendrai le pays en la main des mechants, et, par la main des etrangers, je desolerai le pays et tout ce qu'il contient. Moi, l'Eternel, j'ai parle.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org