Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et je répandrai ma fureur sur Sin, qui est la force d'Egypte, et j'exterminerai la multitude qui est à No.
Louis Segond Bible 1910
Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Égypte, Et j'exterminerai la multitude de No.
French: Darby
et je verserai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Egypte, et je retrancherai la multitude de No;
French: Louis Segond (1910)
Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Egypte, Et j'exterminerai la multitude de No.
New American Standard Bible
"I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also cut off the hordes of Thebes.
Références croisées
Psaumes 11:6
Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu, et du souffre; et un vent de tempête sera la portion de leur breuvage.
Nahum 1:6
Qui subsistera devant son indignation? et qui demeurera ferme dans l'ardeur de sa colère? Sa fureur se répand comme un feu, et les rochers se brisent devant lui.
Apocalypse 16:1
Alors j'ouïs du Temple une voix éclatante, qui disait aux sept Anges : allez, et versez sur la terre les fioles de la colère de Dieu.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
14 Je désolerai Pathros, je mettrai le feu à Tsohan, et j'exercerai des jugements dans No. 15 Et je répandrai ma fureur sur Sin, qui est la force d'Egypte, et j'exterminerai la multitude qui est à No. 16 Quand je mettrai le feu en Egypte, Sin sera grièvement tourmentée, et No sera rompue par diverses brèches, et il n'y aura à Noph que détresses en plein jour.