Parallel Verses

French: Darby

et je mettrai le feu en Egypte; Sin sera dans une grande angoisse, et No sera ouverte par des breches, et il y aura à Noph des ennemis en plein jour.

Louis Segond Bible 1910

Je mettrai le feu dans l'Égypte; Sin sera saisie d'angoisse, No sera ouverte par la brèche, Et Noph conquise en plein jour par les ennemis.

French: Louis Segond (1910)

Je mettrai le feu dans l'Egypte; Sin sera saisie d'angoisse, No sera ouverte par la brèche, Et Noph conquise en plein jour par les ennemis.

French: Martin (1744)

Quand je mettrai le feu en Egypte, Sin sera grièvement tourmentée, et No sera rompue par diverses brèches, et il n'y aura à Noph que détresses en plein jour.

New American Standard Bible

"I will set a fire in Egypt; Sin will writhe in anguish, Thebes will be breached And Memphis will have distresses daily.

Références croisées

Ézéchiel 28:18

Par la multitude de tes iniquites, par l'injustice de ton trafic, tu as profane tes sanctuaires; et j'ai fait sortir un feu du milieu de toi: il t'a devore, et je t'ai reduit en cendre sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te voient.

Ézéchiel 30:8-9

Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai mis le feu en Egypte, et que tous ceux qui lui aident seront brises.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

15 et je verserai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Egypte, et je retrancherai la multitude de No; 16 et je mettrai le feu en Egypte; Sin sera dans une grande angoisse, et No sera ouverte par des breches, et il y aura à Noph des ennemis en plein jour. 17 Les jeunes hommes d'Aven et de Pi-Beseth tomberont par l'epee, et elles-memes iront en captivite.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org