Parallel Verses
French: Darby
et je mettrai le feu en Egypte; Sin sera dans une grande angoisse, et No sera ouverte par des breches, et il y aura à Noph des ennemis en plein jour.
Louis Segond Bible 1910
Je mettrai le feu dans l'Égypte; Sin sera saisie d'angoisse, No sera ouverte par la brèche, Et Noph conquise en plein jour par les ennemis.
French: Louis Segond (1910)
Je mettrai le feu dans l'Egypte; Sin sera saisie d'angoisse, No sera ouverte par la brèche, Et Noph conquise en plein jour par les ennemis.
French: Martin (1744)
Quand je mettrai le feu en Egypte, Sin sera grièvement tourmentée, et No sera rompue par diverses brèches, et il n'y aura à Noph que détresses en plein jour.
New American Standard Bible
"I will set a fire in Egypt; Sin will writhe in anguish, Thebes will be breached And Memphis will have distresses daily.
Références croisées
Ézéchiel 28:18
Par la multitude de tes iniquites, par l'injustice de ton trafic, tu as profane tes sanctuaires; et j'ai fait sortir un feu du milieu de toi: il t'a devore, et je t'ai reduit en cendre sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te voient.
Ézéchiel 30:8-9
Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai mis le feu en Egypte, et que tous ceux qui lui aident seront brises.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
15 et je verserai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Egypte, et je retrancherai la multitude de No; 16 et je mettrai le feu en Egypte; Sin sera dans une grande angoisse, et No sera ouverte par des breches, et il y aura à Noph des ennemis en plein jour. 17 Les jeunes hommes d'Aven et de Pi-Beseth tomberont par l'epee, et elles-memes iront en captivite.