Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les enfants de ton peuple disent: La voie du Seigneur n'est pas droite. C'est leur voie qui n'est pas droite.

French: Darby

Et les fils de ton peuple disent: La voie du Seigneur n'est pas reglee; mais c'est eux dont la voie n'est pas reglee.

French: Louis Segond (1910)

Les enfants de ton peuple disent: La voie du Seigneur n'est pas droite. C'est leur voie qui n'est pas droite.

French: Martin (1744)

Or les enfants de ton peuple ont dit : la voie du Seigneur n'est pas bien réglée; [mais] c'est plutôt leur voie qui n'est pas bien réglée.

New American Standard Bible

"Yet your fellow citizens say, 'The way of the Lord is not right,' when it is their own way that is not right.

Références croisées

Ézéchiel 18:25

Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Écoutez donc, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas droite? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites?

Ézéchiel 18:29

La maison d'Israël dit: La voie du Seigneur n'est pas droite. Est-ce ma voie qui n'est pas droite, maison d'Israël? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites?

Job 35:2

Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,

Job 40:8

Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?

Ézéchiel 33:20

Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël!

Matthieu 25:24-26

Celui qui n'avait reçu qu'un talent s'approcha ensuite, et il dit: Seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes où tu n'as pas semé, et qui amasses où tu n'as pas vanné;

Luc 19:21-22

car j'avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n'as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n'as pas semé.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Tous les péchés qu'il a commis seront oubliés; il pratique la droiture et la justice, il vivra. 17 Les enfants de ton peuple disent: La voie du Seigneur n'est pas droite. C'est leur voie qui n'est pas droite. 18 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, il mourra à cause de cela.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org