Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là.
Louis Segond Bible 1910
Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela.
French: Darby
Et quand le mechant se detournera de sa mechancete et pratiquera le jugement et la justice, il vivra à cause de cela.
French: Louis Segond (1910)
Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela.
New American Standard Bible
"But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them.
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 18:27-28
Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté qu'il aura commise, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il fera vivre son âme.
Ézéchiel 33:14
Aussi quand j'aurai dit au méchant : tu mourras de mort; s'il se détourne de son péché, et qu'il fasse ce qui est juste et droit;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
18 Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il commettra l'iniquité, il mourra pour ces choses-là. 19 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là. 20 Et vous avez dit : la voie du Seigneur n'est pas bien réglée! Je vous jugerai, maison d'Israël, chacun selon sa voie.