Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là.

Louis Segond Bible 1910

Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela.

French: Darby

Et quand le mechant se detournera de sa mechancete et pratiquera le jugement et la justice, il vivra à cause de cela.

French: Louis Segond (1910)

Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela.

New American Standard Bible

"But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them.

Références croisées

Ézéchiel 18:27-28

Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté qu'il aura commise, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il fera vivre son âme.

Ézéchiel 33:14

Aussi quand j'aurai dit au méchant : tu mourras de mort; s'il se détourne de son péché, et qu'il fasse ce qui est juste et droit;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 Quand le juste se détournera de sa justice, et qu'il commettra l'iniquité, il mourra pour ces choses-là. 19 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là. 20 Et vous avez dit : la voie du Seigneur n'est pas bien réglée! Je vous jugerai, maison d'Israël, chacun selon sa voie.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org