Parallel Verses

French: Darby

Et quand la chose arrivera (la voici qui arrive), alors ils sauront qu'il y a eu un prophete au milieu d'eux.

Louis Segond Bible 1910

Quand ces choses arriveront, -et voici, elles arrivent! -ils sauront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux.

French: Louis Segond (1910)

Quand ces choses arriveront, -et voici, elles arrivent! -ils sauront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux.

French: Martin (1744)

Mais quand cela sera arrivé (et le voici qui vient), ils sauront qu'il y a eu un Prophète au milieu d'eux.

New American Standard Bible

"So when it comes to pass--as surely it will--then they will know that a prophet has been in their midst."

Références croisées

Jérémie 28:9

le prophete qui prophetise la paix, quand la parole de ce prophete arrivera, on saura que c'est un prophete que l'Eternel a veritablement envoye.

Ézéchiel 2:5

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel. Et eux, soit qu'ils ecoutent, soit qu'ils n'en fassent rien, car ils sont une maison rebelle, ils sauront qu'il y a eu un prophete au milieu d'eux.

1 Samuel 3:19-20

Et Samuel grandissait; et l'Eternel etait avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.

2 Rois 5:8

Et il arriva que lorsque Elisee, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'Israel avait dechire ses vetements, il envoya dire au roi: Pourquoi as-tu dechire tes vetements? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophete en Israel.

Ézéchiel 33:29

Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai reduit le pays en desolation et en desert, à cause de toutes leurs abominations qu'ils ont commises.

Luc 10:11

La poussiere meme de votre ville, qui s'est attachee à nos pieds, nous la secouons contre vous; mais sachez ceci, que le royaume de Dieu s'est approche.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org