Parallel Verses
French: Darby
Et quand la chose arrivera (la voici qui arrive), alors ils sauront qu'il y a eu un prophete au milieu d'eux.
Louis Segond Bible 1910
Quand ces choses arriveront, -et voici, elles arrivent! -ils sauront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux.
French: Louis Segond (1910)
Quand ces choses arriveront, -et voici, elles arrivent! -ils sauront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux.
French: Martin (1744)
Mais quand cela sera arrivé (et le voici qui vient), ils sauront qu'il y a eu un Prophète au milieu d'eux.
New American Standard Bible
"So when it comes to pass--as surely it will--then they will know that a prophet has been in their midst."
Sujets
Références croisées
Jérémie 28:9
le prophete qui prophetise la paix, quand la parole de ce prophete arrivera, on saura que c'est un prophete que l'Eternel a veritablement envoye.
Ézéchiel 2:5
Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel. Et eux, soit qu'ils ecoutent, soit qu'ils n'en fassent rien, car ils sont une maison rebelle, ils sauront qu'il y a eu un prophete au milieu d'eux.
1 Samuel 3:19-20
Et Samuel grandissait; et l'Eternel etait avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.
2 Rois 5:8
Et il arriva que lorsque Elisee, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'Israel avait dechire ses vetements, il envoya dire au roi: Pourquoi as-tu dechire tes vetements? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophete en Israel.
Ézéchiel 33:29
Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai reduit le pays en desolation et en desert, à cause de toutes leurs abominations qu'ils ont commises.
Luc 10:11
La poussiere meme de votre ville, qui s'est attachee à nos pieds, nous la secouons contre vous; mais sachez ceci, que le royaume de Dieu s'est approche.