Parallel Verses
French: Darby
Et ton manger que tu mangeras sera au poids, vingt sicles par jour; tu le mangeras de temps en temps.
Louis Segond Bible 1910
La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
French: Louis Segond (1910)
La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
French: Martin (1744)
Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; et tu la mangeras depuis un temps jusqu'à l'autre temps.
New American Standard Bible
"Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.
Références croisées
Lévitique 26:26
Quand je vous briserai le baton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et vous rendront votre pain au poids; et vous mangerez, et vous ne serez pas rassasies.
Deutéronome 28:51-68
et elle mangera le fruit de tes betes et le fruit de ta terre, jusqu'à ce que tu sois detruit; car elle ne te laissera de reste ni froment, ni mout, ni huile, ni portee de ton gros betail, ni accroissement de ton menu betail, jusqu'à ce qu'elle t'ait fait perir.
Ésaïe 3:1
Car voici, le Seigneur, l'Eternel des armees, ote de Jerusalem et de Juda le soutien et l'appui, tout soutien de pain et tout soutien d'eau,
Ézéchiel 4:16
Et il me dit: Fils d'homme, voici, je brise le baton du pain dans Jerusalem; et ils mangeront le pain au poids et avec inquietude, et ils boiront l'eau à la mesure et avec stupeur,
Ézéchiel 14:13
Fils d'homme, si un pays peche contre moi en commettant une infidelite, et que j'etende ma main sur lui, et que je lui brise le baton du pain, et y envoie la famine, et retranche du milieu de lui les hommes et les betes,
Ézéchiel 45:12
Et le sicle sera de vingt gueras; vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles, seront votre mine.