Parallel Verses
French: Darby
Et il y avait une porte au parvis interieur vers le midi; et il mesura de porte à porte, vers le midi, cent coudees.
Louis Segond Bible 1910
Le parvis intérieur avait une porte du côté du midi; il mesura d'une porte à l'autre au midi cent coudées.
French: Louis Segond (1910)
Le parvis intérieur avait une porte du côté du midi; il mesura d'une porte à l'autre au midi cent coudées.
French: Martin (1744)
Pareillement le parvis de dedans avait sa porte [vis-à-vis] du chemin tirant vers le Midi; de sorte qu'il mesura depuis cette porte jusques à la porte du chemin tirant vers le Midi, cent coudées.
New American Standard Bible
The inner court had a gate toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.
Références croisées
Ézéchiel 40:23
Et la porte du parvis interieur etait vis-à-vis de la porte du nord et de l'orient; et il mesura, de porte à porte, cent coudees.
Ézéchiel 40:32
Et il m'amena dans le parvis interieur, vers l'orient; et il mesura la porte selon ces memes mesures;
Ézéchiel 40:19
Et il mesura la largeur depuis le devant de la porte inferieure jusqu'au devant du parvis interieur, en dehors, cent coudees à l'orient et au nord.
Ézéchiel 40:47
Et il mesura le parvis: la longueur, cent coudees, et la largeur, cent coudees, un carre; et l'autel etait devant la maison.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
26 Et il y avait sept degres pour y monter, et ses avances devant eux; et la porte avait des palmiers, un deçà et un delà, sur ses piliers. 27 Et il y avait une porte au parvis interieur vers le midi; et il mesura de porte à porte, vers le midi, cent coudees. 28 Et il m'amena dans le parvis interieur, par la porte du midi; et il mesura la porte du midi selon ces memes mesures;