Parallel Verses
French: Darby
une face d'homme vers le palmier, d'un cote, et une face de jeune lion vers le palmier, de l'autre cote; on avait fait ainsi sur toute la maison, tout autour.
Louis Segond Bible 1910
une face d'homme tournée d'un côté vers la palme, et une face de lion tournée de l'autre côté vers l'autre palme; il en était ainsi tout autour de la maison.
French: Louis Segond (1910)
une face d'homme tournée d'un côté vers la palme, et une face de lion tournée de l'autre côté vers l'autre palme; il en était ainsi tout autour de la maison.
French: Martin (1744)
Et la face d'homme était tournée vers la palme d'un côté, et la face de lionceau était tournée vers la palme de l'autre côté; et ainsi il était sculpté par toute la maison tout à l'entour.
New American Standard Bible
a man's face toward the palm tree on one side and a young lion's face toward the palm tree on the other side; they were carved on all the house all around.
Références croisées
Ézéchiel 10:14
Et chacun avait quatre faces: la premiere face etait la face d'un cherubin, et la seconde face etait la face d'un homme, et la troisieme etait la face d'un lion, et la quatrieme, la face d'un aigle.
Ézéchiel 1:10
Et la ressemblance de leurs faces etait la face d'un homme; et, les quatre, ils avaient la face d'un lion, à droite; et, les quatre, ils avaient la face d'un boeuf, à gauche; et, les quatre, ils avaient la face d'un aigle;