Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'autel avait quatre coudées; et quatre cornes s'élevaient de l'autel.

French: Darby

Et la montagne de *Dieu avait quatre coudees, et, depuis le lion de *Dieu en haut, les quatre cornes.

French: Louis Segond (1910)

L'autel avait quatre coudées; et quatre cornes s'élevaient de l'autel.

French: Martin (1744)

Après cela il y aura l'hariel, [haut] de quatre coudées; puis il y aura quatre cornes [qui sortiront] de l'hariel, et qui [s'élèveront] en haut.

New American Standard Bible

"The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns.

Références croisées

Exode 27:2

Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.

Lévitique 9:9

Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l'autel, et répandit le sang au pied de l'autel.

Psaumes 118:27

L'Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!

1 Rois 2:28

Le bruit en parvint à Joab, qui avait suivi le parti d'Adonija, quoiqu'il n'eût pas suivi le parti d'Absalom. Et Joab se réfugia vers la tente de l'Éternel, et saisit les cornes de l'autel.

Ésaïe 29:1-2

Malheur à Ariel, à Ariel, Cité dont David fit sa demeure! Ajoutez année à année, Laissez les fêtes accomplir leur cycle.

Ésaïe 29:7

Et, comme il en est d'un songe, d'une vision nocturne, Ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui combattront Ariel, De tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, Et qui la serreront de près.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Ézéchiel 43:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org