Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
French: Darby
Ayez des balances justes, et un epha juste, et un bath juste.
French: Louis Segond (1910)
Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
French: Martin (1744)
Ayez la balance juste, et l'épha juste, et le bath juste.
New American Standard Bible
"You shall have just balances, a just ephah and a just bath.
Sujets
Références croisées
Amos 8:4-6
Écoutez ceci, vous qui dévorez l'indigent, Et qui ruinez les malheureux du pays!
Michée 6:10-11
Y a-t-il encore dans la maison du méchant Des trésors iniques, Et un épha trop petit, objet de malédiction?
Lévitique 19:35-36
Vous ne commettrez point d'iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.
Proverbes 11:1
La balance fausse est en horreur à l'Éternel, Mais le poids juste lui est agréable.
Proverbes 16:11
Le poids et la balance justes sont à l'Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
Deutéronome 25:15
Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
Proverbes 20:10
Deux sortes de poids, deux sortes d'épha, Sont l'un et l'autre en abomination à l'Éternel.
Proverbes 21:3
La pratique de la justice et de l'équité, Voilà ce que l'Éternel préfère aux sacrifices.
Ésaïe 5:10
Même dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, Et un homer de semence ne produira qu'un épha.