Parallel Verses

French: Darby

et je ferai en toi ce que je n'ai pas fait et ne ferai semblablement, à cause de toutes tes abominations.

Louis Segond Bible 1910

A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

French: Louis Segond (1910)

A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

French: Martin (1744)

Et je ferai en toi, à cause de toutes tes abominations, des choses que je ne fis jamais, et telles que je n'en ferai jamais de semblables.

New American Standard Bible

'And because of all your abominations, I will do among you what I have not done, and the like of which I will never do again.

Références croisées

Daniel 9:12

et il a accompli ses paroles qu'il a prononcees contre nous et contre nos juges qui nous jugeaient, en faisant venir sur nous un mal si grand que rien ne s'est fait sous tous les cieux comme ce qui a ete fait à Jerusalem.

Matthieu 24:21

car alors il y aura une grande tribulation, telle qu'il n'y en a point eu depuis le commencement du monde jusqu'à maintenant, et qu'il n'y en aura jamais.

Amos 3:2

Je vous ai connus, vous seuls, de toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je visiterai sur vous toutes vos iniquites.

Lamentations 4:6

Et la peine de l'iniquite de la fille de mon peuple est plus grande que la peine du peche de Sodome qui fut renversee comme en un moment sans qu'on ait porte les mains sur elle.

Lamentations 4:9

Ceux qui ont ete tues par l'epee ont ete plus heureux que ceux qui sont morts par la famine; parce que ceux-ci ont deperi, consumes par le manque du produit des champs.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

8 -à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, moi aussi, et j'executerai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations; 9 et je ferai en toi ce que je n'ai pas fait et ne ferai semblablement, à cause de toutes tes abominations. 10 C'est pourquoi les peres mangeront les fils au milieu de toi, et les fils mangeront les peres; et j'executerai des jugements sur toi, et je disperserai à tout vent tous tes restes.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org