Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Un malheur, un malheur unique! voici, il vient!

French: Darby

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Un mal, un mal unique! Voici, il est venu!

French: Louis Segond (1910)

Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un malheur, un malheur unique! voici, il vient!

French: Martin (1744)

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici un mal, un seul mal qui vient.

New American Standard Bible

"Thus says the Lord GOD, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming!

Références croisées

2 Rois 21:12-13

voici ce que dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je vais faire venir sur Jérusalem et sur Juda des malheurs qui étourdiront les oreilles de quiconque en entendra parler.

Ézéchiel 5:9

A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

Nahum 1:9

Que méditez-vous contre l'Éternel? C'est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.

Daniel 9:12

Il a accompli les paroles qu'il avait prononcées contre nous et contre nos chefs qui nous ont gouvernés, il a fait venir sur nous une grande calamité, et il n'en est jamais arrivé sous le ciel entier une semblable à celle qui est arrivée à Jérusalem.

Amos 3:2

Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

Matthieu 24:21

Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Ézéchiel 7:5

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org