Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Un malheur, un malheur unique! voici, il vient!
French: Darby
Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Un mal, un mal unique! Voici, il est venu!
French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un malheur, un malheur unique! voici, il vient!
French: Martin (1744)
Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici un mal, un seul mal qui vient.
New American Standard Bible
"Thus says the Lord GOD, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming!
Références croisées
2 Rois 21:12-13
voici ce que dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je vais faire venir sur Jérusalem et sur Juda des malheurs qui étourdiront les oreilles de quiconque en entendra parler.
Ézéchiel 5:9
A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.
Nahum 1:9
Que méditez-vous contre l'Éternel? C'est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.
Daniel 9:12
Il a accompli les paroles qu'il avait prononcées contre nous et contre nos chefs qui nous ont gouvernés, il a fait venir sur nous une grande calamité, et il n'en est jamais arrivé sous le ciel entier une semblable à celle qui est arrivée à Jérusalem.
Amos 3:2
Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.
Matthieu 24:21
Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.