Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Un malheur, un malheur unique! voici, il vient!

French: Darby

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Un mal, un mal unique! Voici, il est venu!

French: Louis Segond (1910)

Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un malheur, un malheur unique! voici, il vient!

French: Martin (1744)

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici un mal, un seul mal qui vient.

New American Standard Bible

"Thus says the Lord GOD, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming!

Références croisées

2 Rois 21:12-13

voici ce que dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je vais faire venir sur Jérusalem et sur Juda des malheurs qui étourdiront les oreilles de quiconque en entendra parler.

Ézéchiel 5:9

A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

Nahum 1:9

Que méditez-vous contre l'Éternel? C'est lui qui détruit. La détresse ne paraîtra pas deux fois.

Daniel 9:12

Il a accompli les paroles qu'il avait prononcées contre nous et contre nos chefs qui nous ont gouvernés, il a fait venir sur nous une grande calamité, et il n'en est jamais arrivé sous le ciel entier une semblable à celle qui est arrivée à Jérusalem.

Amos 3:2

Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

Matthieu 24:21

Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org