Parallel Verses

French: Darby

Et il me dit: Tu verras encore de grandes abominations qu'ils commettent.

Louis Segond Bible 1910

Et il me dit: Tu verras encore d'autres grandes abominations qu'ils commettent.

French: Louis Segond (1910)

Et il me dit: Tu verras encore d'autres grandes abominations qu'ils commettent.

French: Martin (1744)

Puis il me dit : tourne-toi encore, [et] tu verras les grandes abominations que ceux-ci commettent.

New American Standard Bible

And He said to me, "Yet you will see still greater abominations which they are committing."

Références croisées

Ézéchiel 8:6

Et il me dit: Fils d'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que la maison d'Israel commet ici, pour m'eloigner de mon sanctuaire? Et tu verras encore de grandes abominations.

Jérémie 9:3

Et ils bandent leur langue, leur arc de mensonge, et ils ne sont pas vaillants dans le pays pour la fidelite; car ils passent d'iniquite en iniquite, et ne me connaissent pas, dit l'Eternel.

Ézéchiel 8:15

Et il me dit: As-tu vu, fils d'homme? Tu verras encore des abominations plus grandes que celles-là.

2 Timothée 3:13

mais les hommes mechants et les imposteurs iront de mal en pis, seduisant et etant seduits.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org