Parallel Verses

International Standard Version

We ourselves are Jews by birth, and not gentile sinners,

New American Standard Bible

“We are Jews by nature and not sinners from among the Gentiles;

King James Version

We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

Holman Bible

We who are Jews by birth and not “Gentile sinners”

A Conservative Version

We are Jews by nature and not sinful men of the Gentiles,

American Standard Version

We being Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

Amplified

[I went on to say] “We are Jews by birth and not sinners from among the Gentiles;

An Understandable Version

Although we are Jews by natural birth, and not sinful Gentiles [who do not have a relationship with God],

Anderson New Testament

We, who are Jews by birth, and not Gentile sinners,

Bible in Basic English

We being Jews by birth, and not sinners of the Gentiles,

Common New Testament

"We ourselves, who are Jews by birth and not Gentile sinners,

Daniel Mace New Testament

We are Jews by birth, and not of the sinful race of the Gentiles,

Darby Translation

We, Jews by nature, and not sinners of the nations,

Godbey New Testament

We being Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

Goodspeed New Testament

We who are Jews by birth, and not sinful heathen,

John Wesley New Testament

We who are Jews by nature,

Julia Smith Translation

We by nature Jews, and not sinners from the nations,

King James 2000

We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

Lexham Expanded Bible

We [are] Jews by nature and not sinners from among the Gentiles,

Modern King James verseion

We Jews by nature, and not sinners of the nations,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We which are Jews by nature and not sinners of the gentiles,

Montgomery New Testament

"We are Jews by birth, and not 'Gentile sinners';

NET Bible

We are Jews by birth and not Gentile sinners,

New Heart English Bible

"We, being Jews by birth, and not Gentile sinners,

Noyes New Testament

We are Jews by nature, and not sinners of the gentiles;

Sawyer New Testament

For we Jews by race and not sinners of the gentiles,

The Emphasized Bible

We, by nature Jews, and not sinners from among the nations,

Thomas Haweis New Testament

We who are Jews by descent, and not sinners sprung from Gentiles,

Twentieth Century New Testament

We, though we are Jews by birth and not outcasts of Gentile origin, know that no one is pronounced righteous as the result of obedience to Law, but only through faith in Christ Jesus.

Webster

We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

Weymouth New Testament

You and I, though we are Jews by birth and not Gentile sinners,

Williams New Testament

We ourselves are Jews by birth and not heathen sinners, and yet,

World English Bible

"We, being Jews by nature, and not Gentile sinners,

Worrell New Testament

We who are by nature Jews, and not sinners from among the gentiles,

Worsley New Testament

We, who are Jews by birth, and not sinners of the gentiles,

Youngs Literal Translation

we by nature Jews, and not sinners of the nations,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
We
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120

Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

by nature
φύσις 
Phusis 
Usage: 14

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἁμαρτωλός 
Hamartolos 
Usage: 31

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Context Readings

Justified By Faith In Christ

14 But when I saw that they were not acting consistently with the truth of the gospel, I told Cephas in front of everyone, "Though you are a Jew, you have been living like a gentile and not like a Jew. So how can you insist that the gentiles must live like Jews?" 15 We ourselves are Jews by birth, and not gentile sinners, 16 yet we know that a person is not justified by doing what the Law requires, but rather by the faithfulness of Jesus the Messiah. We, too, have believed in the Messiah Jesus so that we might be justified by the faithfulness of the Messiah and not by doing what the Law requires, for no human being will be justified by doing what the Law requires.


Cross References

Ephesians 2:3

Indeed, all of us once behaved like them in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of our flesh and senses. By nature we were destined for wrath, just like everyone else.

1 Samuel 15:18

The LORD sent you on a mission: "Go and completely destroy the sinners, the Amalekites, and fight against them until they're destroyed.'

Matthew 3:7-9

But when John saw many Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he told them, "You children of serpents! Who warned you to flee from the coming wrath?

Matthew 9:11

The Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"

Mark 7:26-28

Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter.

John 8:39-41

They replied to him, "Our father is Abraham!"

Acts 22:21

"Then he told me, "Go, because I'll send you far away to the gentiles.'"

Romans 3:9

What, then, does this mean? Are we Jews any better off? Not at all! For we have already accused everyone, both Jews and Greeks, of being under the power of sin.

Romans 4:16

Therefore, the promise is based on faith, so that it may be a matter of grace and may be guaranteed for all of Abraham's descendants not only for those who were given the Law, but also for those who share the faith of Abraham, who is the father of us all.

Ephesians 2:11-12

So then, remember that at one time you gentiles by birth were called "the uncircumcised" by those who called themselves "the circumcised." They underwent physical circumcision done by human hands.

Philippians 3:4

although I could have confidence in the flesh. If anyone thinks he can place confidence in the flesh, I have more reason to think so.

Titus 3:3

After all, we ourselves were once foolish, disobedient, and misled. We were slaves to many kinds of lusts and pleasures, spending our days in malice and jealousy. We were despised, and we hated one another.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain