Parallel Verses

Goodspeed New Testament

So the Law has been our attendant on our way to Christ, so that we might be made upright through faith.

New American Standard Bible

Therefore the Law has become our tutor to lead us to Christ, so that we may be justified by faith.

King James Version

Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Holman Bible

The law, then, was our guardian until Christ, so that we could be justified by faith.

International Standard Version

And so the Law was our guardian until the Messiah came, so that we might be justified by faith.

A Conservative Version

So that the law became our schoolmaster for Christ, so that we might be made righteous from faith.

American Standard Version

So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Amplified

with the result that the Law has become our tutor and our disciplinarian to guide us to Christ, so that we may be justified [that is, declared free of the guilt of sin and its penalty, and placed in right standing with God] by faith.

An Understandable Version

So, the law of Moses became like our "transportation to school," bringing us to [the school of] Christ where we [learn how to be] made right with God by faith [in Christ].

Anderson New Testament

So, then, the law was our pedagogue that led us to Christ, that we might be justified by faith.

Bible in Basic English

So the law has been a servant to take us to Christ, so that we might have righteousness by faith.

Common New Testament

So the law was our tutor to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Daniel Mace New Testament

so that the law was our school-master to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Darby Translation

So that the law has been our tutor up to Christ, that we might be justified on the principle of faith.

Godbey New Testament

Therefore the law became our schoolmaster to lead us to Christ, in order that we may be justified by faith;

John Wesley New Testament

Wherefore the law was our school-master unto Christ, that we might be justified by faith.

Julia Smith Translation

So that the law was our preceptor towards Christ, that we might be justified from faith.

King James 2000

Therefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Lexham Expanded Bible

So then, the law became our guardian until Christ, in order that we could be justified by faith.

Modern King James verseion

So that the Law has become a trainer of us until Christ, that we might be justified by faith.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore the law was our schoolmaster unto the time of Christ, that we might be made righteous by faith.

Moffatt New Testament

the Law thus held us as wards in discipline, till such time as Christ came, that we might be justified by faith.

Montgomery New Testament

So the Law has been our tutor-slave our pedagogue to lead us to Christ, so that we may be justified by faith;

NET Bible

Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by faith.

New Heart English Bible

So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Noyes New Testament

So then the Law hath been our schoolmaster, to lead us to Christ, that we might be accepted as righteous through faith;

Sawyer New Testament

So that the law was our schoolmaster to lead to Christ, that we might be justified by faith;

The Emphasized Bible

So that, the law, hath proved, our tutor, training us, for Christ, in order that, by faith, we might be declared righteous;

Thomas Haweis New Testament

Wherefore the law was our conductor, as of children, to Christ, that we might be justified by faith.

Twentieth Century New Testament

Thus the Law has proved a guide to lead us to Christ, in order that we may be pronounced righteous as the result of faith.

Webster

Wherefore the law was our school-master to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Weymouth New Testament

So that the Law has acted the part of a tutor-slave to lead us to Christ, in order that through faith we may be declared to be free from guilt.

Williams New Testament

So the law has been our attendant to lead us to Christ, so that we might through faith obtain right standing with God.

World English Bible

So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Worrell New Testament

So that the law has become our tutor to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Worsley New Testament

So that the law was our guide to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Youngs Literal Translation

so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὥστε 
hoste 
Usage: 72

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

was
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

παιδαγωγός 
Paidagogos 
Usage: 3

to bring us unto
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

δικαιόω 
Dikaioo 
Usage: 35

by
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Devotionals

Devotionals about Galatians 3:24

Images Galatians 3:24

Prayers for Galatians 3:24

Questions on Galatians 3:24

Context Readings

The Addition Of The Law

23 But before this faith came, we were kept shut up under the Law, in order to obtain the faith that was to be revealed. 24 So the Law has been our attendant on our way to Christ, so that we might be made upright through faith. 25 But now that faith has come, we are no longer in the charge of the attendant.



Cross References

Galatians 2:16

but who know that a man is not made upright by doing what the Law commands, but by faith in Christ Jesus??ven we believed in Christ Jesus, so as to be made upright by faith in Christ and not by doing what the Law commands??or by doing what the Law commands no one can be made upright.

Romans 10:4

For Christ marks the termination of law, so that now anyone who has faith may attain uprightness.

Colossians 2:17

That was all only the shadow of something that was to follow; the reality is found in Christ.

Matthew 5:17-18

"Do not suppose that I have come to do away with the Law or the Prophets. I have not come to do away with them but to enforce them.

Acts 13:38-39

You must understand therefore, my brothers, that through him the forgiveness of your sins is announced to you,

Romans 3:20-22

For no human being can be made upright in the sight of God by observing the Law. All that the Law can do is to make man conscious of sin.

Romans 7:7-9

Then what shall we conclude? That the Law is sin? Certainly not! Yet, if it had not been for the Law, I should never have learned what sin was; I should not have known what it was to covet if the Law had not said, "You must not covet."

Romans 7:24-25

What a wretched man I am! Who can save me from this doomed body?

1 Corinthians 4:15

For no matter how many guides you may have in the Christian life, you will not have many fathers; for in this matter of union with Christ, I became your father, through preaching the good news to you.

Galatians 2:19

For it is through the Law that I have become dead to the Law, so that I may live for God.

Galatians 3:25

But now that faith has come, we are no longer in the charge of the attendant.

Galatians 4:2-3

but he is under guardians and trustees until the time fixed by his father.

Hebrews 7:18-19

So an earlier regulation is abrogated because it was poor and ineffective

Hebrews 9:8-16

In all this the holy Spirit was seeking to show that there was no free access to the sanctuary while the outer tent was still standing.

Hebrews 10:1-14

For while the Law foreshadowed the blessings that were to come, it did not fully express them, and so the priests by offering the same sacrifices endlessly year after year cannot wholly free those who come to worship from their sins.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain