Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

Wherefore the law was our conductor, as of children, to Christ, that we might be justified by faith.

New American Standard Bible

Therefore the Law has become our tutor to lead us to Christ, so that we may be justified by faith.

King James Version

Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Holman Bible

The law, then, was our guardian described such a slave. This slave was not a teacher. until Christ, so that we could be justified by faith.

International Standard Version

And so the Law was our guardian until the Messiah came, so that we might be justified by faith.

A Conservative Version

So that the law became our schoolmaster for Christ, so that we might be made righteous from faith.

American Standard Version

So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Amplified

So that the Law served [to us Jews] as our trainer [our guardian, our guide to Christ, to lead us] until Christ [came], that we might be justified (declared righteous, put in right standing with God) by and through faith.

An Understandable Version

So, the law of Moses became like our "transportation to school," bringing us to [the school of] Christ where we [learn how to be] made right with God by faith [in Christ].

Anderson New Testament

So, then, the law was our pedagogue that led us to Christ, that we might be justified by faith.

Bible in Basic English

So the law has been a servant to take us to Christ, so that we might have righteousness by faith.

Common New Testament

So the law was our tutor to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Daniel Mace New Testament

so that the law was our school-master to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Darby Translation

So that the law has been our tutor up to Christ, that we might be justified on the principle of faith.

Godbey New Testament

Therefore the law became our schoolmaster to lead us to Christ, in order that we may be justified by faith;

Goodspeed New Testament

So the Law has been our attendant on our way to Christ, so that we might be made upright through faith.

John Wesley New Testament

Wherefore the law was our school-master unto Christ, that we might be justified by faith.

Jubilee 2000 Bible

Therefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Julia Smith Translation

So that the law was our preceptor towards Christ, that we might be justified from faith.

King James 2000

Therefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Lexham Expanded Bible

So then, the law became our guardian until Christ, in order that we could be justified by faith.

Modern King James verseion

So that the Law has become a trainer of us until Christ, that we might be justified by faith.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore the law was our schoolmaster unto the time of Christ, that we might be made righteous by faith.

Moffatt New Testament

the Law thus held us as wards in discipline, till such time as Christ came, that we might be justified by faith.

Montgomery New Testament

So the Law has been our tutor-slave our pedagogue to lead us to Christ, so that we may be justified by faith;

NET Bible

Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by faith.

New Heart English Bible

So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Noyes New Testament

So then the Law hath been our schoolmaster, to lead us to Christ, that we might be accepted as righteous through faith;

Sawyer New Testament

So that the law was our schoolmaster to lead to Christ, that we might be justified by faith;

The Emphasized Bible

So that, the law, hath proved, our tutor, training us, for Christ, in order that, by faith, we might be declared righteous;

Twentieth Century New Testament

Thus the Law has proved a guide to lead us to Christ, in order that we may be pronounced righteous as the result of faith.

Webster

Wherefore the law was our school-master to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Weymouth New Testament

So that the Law has acted the part of a tutor-slave to lead us to Christ, in order that through faith we may be declared to be free from guilt.

Williams New Testament

So the law has been our attendant to lead us to Christ, so that we might through faith obtain right standing with God.

World English Bible

So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Worrell New Testament

So that the law has become our tutor to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Worsley New Testament

So that the law was our guide to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Youngs Literal Translation

so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous,

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὥστε 
hoste 
Usage: 72

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

was
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

παιδαγωγός 
Paidagogos 
Usage: 3

to bring us unto
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

δικαιόω 
Dikaioo 
Usage: 35

by
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Devotionals

Devotionals about Galatians 3:24

Images Galatians 3:24

Prayers for Galatians 3:24

Questions on Galatians 3:24

Context Readings

The Addition Of The Law

23 But before the faith came, we were in ward under the law, shut up together for the faith that should be revealed. 24 Wherefore the law was our conductor, as of children, to Christ, that we might be justified by faith. 25 But when faith was come, we were no longer under a paedagogue.



Cross References

Galatians 2:16

knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by faith in Christ, and not by works of the law; because by the works of the law shall no flesh be justified.

Romans 10:4

For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.

Colossians 2:17

which are [merely] shadows of things to come: but the body is Christ's.

Matthew 5:17-18

Think not that I am come to destroy the law and the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.

Acts 13:38-39

Be it therefore known unto you, men and brethren, that through this man remission of sin is proclaimed to you:

Romans 3:20-22

Wherefore by the works of the law shall no flesh be justified before God: for by the law is the knowledge of sin.

Romans 7:7-9

What then shall we say? Is the law sin? God forbid. Yea, I had not known sin, but by the law: for I had not even known concupiscence, unless the law had said, Thou shalt not covet.

Romans 7:24-25

O wretched man, I! who shall pluck me from the body of this death?

1 Corinthians 4:15

For though ye may have ten thousand teachers in Christ, yet not many fathers: for in Christ Jesus through the Gospel I have begotten you.

Galatians 2:19

For I through the law am dead to the law, that I should live unto God.

Galatians 3:25

But when faith was come, we were no longer under a paedagogue.

Galatians 4:2-3

but is under tutors and trustees until the time fixed by his father.

Hebrews 7:18-19

For there is indeed an abrogation of the preceding command, because of its weakness and inutility.

Hebrews 9:8-16

the Holy Ghost thus signifying, that the way into the holies was not yet made manifest, whilst the first tabernacle held its station;

Hebrews 10:1-14

NOW the law, having a shadow of the good things which were to come, not the very substance of the things, cannot possibly, by the same sacrifices which they offer year by year continually, make those perfect who approach [God];

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain