Parallel Verses

NET Bible

Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by faith.

New American Standard Bible

Therefore the Law has become our tutor to lead us to Christ, so that we may be justified by faith.

King James Version

Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Holman Bible

The law, then, was our guardian until Christ, so that we could be justified by faith.

International Standard Version

And so the Law was our guardian until the Messiah came, so that we might be justified by faith.

A Conservative Version

So that the law became our schoolmaster for Christ, so that we might be made righteous from faith.

American Standard Version

So that the law is become our tutor to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Amplified

with the result that the Law has become our tutor and our disciplinarian to guide us to Christ, so that we may be justified [that is, declared free of the guilt of sin and its penalty, and placed in right standing with God] by faith.

An Understandable Version

So, the law of Moses became like our "transportation to school," bringing us to [the school of] Christ where we [learn how to be] made right with God by faith [in Christ].

Anderson New Testament

So, then, the law was our pedagogue that led us to Christ, that we might be justified by faith.

Bible in Basic English

So the law has been a servant to take us to Christ, so that we might have righteousness by faith.

Common New Testament

So the law was our tutor to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Daniel Mace New Testament

so that the law was our school-master to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Darby Translation

So that the law has been our tutor up to Christ, that we might be justified on the principle of faith.

Godbey New Testament

Therefore the law became our schoolmaster to lead us to Christ, in order that we may be justified by faith;

Goodspeed New Testament

So the Law has been our attendant on our way to Christ, so that we might be made upright through faith.

John Wesley New Testament

Wherefore the law was our school-master unto Christ, that we might be justified by faith.

Julia Smith Translation

So that the law was our preceptor towards Christ, that we might be justified from faith.

King James 2000

Therefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

Lexham Expanded Bible

So then, the law became our guardian until Christ, in order that we could be justified by faith.

Modern King James verseion

So that the Law has become a trainer of us until Christ, that we might be justified by faith.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore the law was our schoolmaster unto the time of Christ, that we might be made righteous by faith.

Moffatt New Testament

the Law thus held us as wards in discipline, till such time as Christ came, that we might be justified by faith.

Montgomery New Testament

So the Law has been our tutor-slave our pedagogue to lead us to Christ, so that we may be justified by faith;

New Heart English Bible

So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Noyes New Testament

So then the Law hath been our schoolmaster, to lead us to Christ, that we might be accepted as righteous through faith;

Sawyer New Testament

So that the law was our schoolmaster to lead to Christ, that we might be justified by faith;

The Emphasized Bible

So that, the law, hath proved, our tutor, training us, for Christ, in order that, by faith, we might be declared righteous;

Thomas Haweis New Testament

Wherefore the law was our conductor, as of children, to Christ, that we might be justified by faith.

Twentieth Century New Testament

Thus the Law has proved a guide to lead us to Christ, in order that we may be pronounced righteous as the result of faith.

Webster

Wherefore the law was our school-master to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Weymouth New Testament

So that the Law has acted the part of a tutor-slave to lead us to Christ, in order that through faith we may be declared to be free from guilt.

Williams New Testament

So the law has been our attendant to lead us to Christ, so that we might through faith obtain right standing with God.

World English Bible

So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.

Worrell New Testament

So that the law has become our tutor to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Worsley New Testament

So that the law was our guide to lead us to Christ, that we might be justified by faith.

Youngs Literal Translation

so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὥστε 
hoste 
Usage: 72

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

was
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

παιδαγωγός 
Paidagogos 
Usage: 3

to bring us unto
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

δικαιόω 
Dikaioo 
Usage: 35

by
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Devotionals

Devotionals about Galatians 3:24

Images Galatians 3:24

Prayers for Galatians 3:24

Questions on Galatians 3:24

Context Readings

The Addition Of The Law

23 Now before faith came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming faith would be revealed. 24 Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by faith. 25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian.



Cross References

Galatians 2:16

yet we know that no one is justified by the works of the law but by the faithfulness of Jesus Christ. And we have come to believe in Christ Jesus, so that we may be justified by the faithfulness of Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified.

Romans 10:4

For Christ is the end of the law, with the result that there is righteousness for everyone who believes.

Colossians 2:17

these are only the shadow of the things to come, but the reality is Christ!

Matthew 5:17-18

"Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them.

Acts 13:38-39

Therefore let it be known to you, brothers, that through this one forgiveness of sins is proclaimed to you,

Romans 3:20-22

For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knowledge of sin.

Romans 7:7-9

What shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, I would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone else if the law had not said, "Do not covet."

Romans 7:24-25

Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?

1 Corinthians 4:15

For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the gospel.

Galatians 2:19

For through the law I died to the law so that I may live to God.

Galatians 3:25

But now that faith has come, we are no longer under a guardian.

Galatians 4:2-3

But he is under guardians and managers until the date set by his father.

Hebrews 7:18-19

On the one hand a former command is set aside because it is weak and useless,

Hebrews 9:8-16

The Holy Spirit is making clear that the way into the holy place had not yet appeared as long as the old tabernacle was standing.

Hebrews 10:1-14

For the law possesses a shadow of the good things to come but not the reality itself, and is therefore completely unable, by the same sacrifices offered continually, year after year, to perfect those who come to worship.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain