Parallel Verses

Goodspeed New Testament

Take my position, I beg you, brothers, just as I once took yours! You took no advantage of me then;

New American Standard Bible

I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;

King James Version

Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.

Holman Bible

I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have not wronged me;

International Standard Version

I beg you, brothers, to become like me, since I became like you. You did not do anything wrong to me.

A Conservative Version

I beseech you, brothers, become like me, because I also am like ye. Ye wronged me in nothing.

American Standard Version

I beseech you, brethren, become as I am , for I also am become as ye are . Ye did me no wrong:

Amplified

Believers, I beg of you, become as I am [free from the bondage of Jewish ritualism and ordinances], for I have become as you are [a Gentile]. You did me no wrong [when I first came to you; do not do it now].

An Understandable Version

I urge of you, brothers, become like me [in this matter], for I have become like you. You did not do anything wrong to me, [even as I have not wronged you].

Anderson New Testament

Brethren, I beseech you, be as I am; because I was as you are. You have injured me in nothing.

Bible in Basic English

My desire for you, brothers, is that you may be as I am, because I am as you are. You have done me no wrong;

Common New Testament

Brethren, I beg you, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;

Daniel Mace New Testament

I beseech you, brethren, be as I am, for I was as you are.

Darby Translation

Be as I am, for I also am as ye, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me.

John Wesley New Testament

Ye know how though infirmity of the flesh, I preached the gospel to you at first.

Julia Smith Translation

Be ye as I, for I also as you, brethren, I pray you: ye injured me nothing.

King James 2000

Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as you are: you have not injured me at all.

Lexham Expanded Bible

I ask you, brothers, become like me, because I also [have become] like you. You have done me no [wrong]!

Modern King James verseion

Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you. You have not injured me at all.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Brethren, I beseech you, be ye as I am: for I am as ye are. Ye have not hurt me at all.

Moffatt New Testament

Do take my line, brothers, I beg of you ??just as I once took yours. I have no complaint against you;

Montgomery New Testament

Brothers, I beseech you, become as I am, because I also have become as you are. You never did me any wrong;

NET Bible

I beg you, brothers and sisters, become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!

New Heart English Bible

I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,

Noyes New Testament

Brethren, I beseech you, become as I am, for I also have become as ye are; ye injured me in nothing.

Sawyer New Testament

I beseech you, brothers, be as I am, for I am as you [ought to be]. You did not injure me;

The Emphasized Bible

Become ye as, I, because, I also, was as, ye, - brethren, I entreat you. Not at all, have ye wronged me.

Thomas Haweis New Testament

Be as I am, for I also am as ye are, brethren??his is my request to you: ye have not injured me in the least.

Twentieth Century New Testament

I entreat you, Brothers, to become like me, as I became like you. You have never done me any wrong.

Webster

Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.

Weymouth New Testament

Brethren, become as I am, I beseech you; for I have also become like you. In no respect did you behave badly to me.

Williams New Testament

I beg you, brothers, take my point of view, just as I took yours. You did me no injustice then.

World English Bible

I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,

Worrell New Testament

Brethren, I beseech you, become as I am; because I also was as ye are. Ye wronged me in nothing;

Worsley New Testament

Brethren, I beseech you, be as I am; for I also was as ye are: and ye have not injured me at all.

Youngs Literal Translation

Become as I am -- because I also am as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

δέομαι 
Deomai 
Usage: 18

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

am for I
κἀγώ κἀμοί κἀμέ 
Kago 
and I, I also, so I, I, even I, me also,
Usage: 39

am as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

are ye have
G91
ἀδικέω 
Adikeo 
Usage: 24

not
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

G91
ἀδικέω 
Adikeo 
Usage: 24

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

References

Context Readings

Do Not Be Enslaved Again

11 I begin to be afraid that perhaps the labor I spent on you was wasted. 12 Take my position, I beg you, brothers, just as I once took yours! You took no advantage of me then; 13 though you know that it was because of an illness that I preached the good news to you that first time;



Cross References

2 Corinthians 2:5

But if anyone has hurt anybody's feelings, it is not so much mine, as yours, or at least those of some of you, not to be too hard upon you all.

2 Corinthians 2:5

But if anyone has hurt anybody's feelings, it is not so much mine, as yours, or at least those of some of you, not to be too hard upon you all.

2 Corinthians 2:5

But if anyone has hurt anybody's feelings, it is not so much mine, as yours, or at least those of some of you, not to be too hard upon you all.

Acts 21:21

They have been told that you teach all Jews who live among the heathen to turn away from Moses, and that you tell them not to circumcise their children nor to observe the old customs.

1 Corinthians 9:20-23

To the Jews I have become like a Jew, to win Jews over; to men under the Law I have become like a man under the Law, though I am not myself under the Law, so as to win over those who are under the Law.

2 Corinthians 6:13

To pay me back, I tell you, my children, you must open your hearts too.

Galatians 2:14

But when I saw that they were not straightforward about the truth of the good news, I said to Cephas, right before them all, "If you live like a heathen, and not like a Jew, though you are a Jew yourself, why should you try to make the heathen live like Jews?"

Galatians 6:14

But I never want to boast of anything but the cross of our Lord Jesus Christ, on which the world has been crucified to me and I have been to the world.

Galatians 6:18

The blessing of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

Philippians 3:7-8

But for the sake of Christ I have come to count my former gains as loss.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain