Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
You remember that it was owing to bodily infirmity that on the first occasion I told you the Good News.
New American Standard Bible
but you know that it was because of a
King James Version
Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
Holman Bible
you know that previously I preached the gospel to you because of a physical illness.
International Standard Version
You know that it was because I was ill that I brought you the gospel the first time.
A Conservative Version
But ye know that through a weakness of the flesh I preached the good-news to you the first time.
American Standard Version
but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
Amplified
On the contrary, you know that it was because of a physical illness that I [remained and] preached the gospel to you the first time;
An Understandable Version
But you are aware [I am sure] that when I first came preaching the Gospel [message] to you, I had a physical handicap.
Anderson New Testament
You know that through weakness of the flesh I preached the gospel to you at the first:
Bible in Basic English
But you have knowledge that with a feeble body I was preaching the good news to you the first time;
Common New Testament
you know it was because of an illness in the flesh that I preached the gospel to you at first;
Daniel Mace New Testament
It is not you that have done me any injury: tho' you knew through what infirmity of the flesh I heretofore preached the gospel to you,
Darby Translation
But ye know that in weakness of the flesh I announced the glad tidings to you at the first;
Goodspeed New Testament
though you know that it was because of an illness that I preached the good news to you that first time;
John Wesley New Testament
And ye did not slight or disdain my temptation which was in the flesh, but received me as an angel of God, as Christ Jesus.
Julia Smith Translation
And ye know that through weakness of the flesh I announced the good news to you before.
King James 2000
You know how through weakness of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
Lexham Expanded Bible
But you know that because of an illness of the flesh I proclaimed the gospel to you the first time.
Modern King James verseion
But you know that through infirmity of the flesh I preached the gospel to you before,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ye know well how that through infirmity of the flesh, I preached the gospel unto you at the first.
Moffatt New Testament
no, although it was because of an illness (you know) that I preached the gospel to you on my former visit,
Montgomery New Testament
on the contrary, you know that although it was illness which brought about my preaching the gospel to you at my first visit,
NET Bible
But you know it was because of a physical illness that I first proclaimed the gospel to you,
New Heart English Bible
but you know that in physical weakness I preached the Good News to you the first time;
Noyes New Testament
Nay, ye know that it was on account of an infirmity of the flesh that I preached the gospel to you the former time,
Sawyer New Testament
but you knew I preached the gospel to you on my former [visit] in weakness of the flesh,
The Emphasized Bible
Howbeit ye know that, by reason of a weakness of the flesh, I myself announced the glad-message unto you, formerly;
Thomas Haweis New Testament
Ye know that with infirmity of flesh I preached to you the gospel at the first.
Webster
Ye know that in infirmity of the flesh I preached the gospel to you at the first.
Weymouth New Testament
And you know that in those early days it was on account of bodily infirmity that I proclaimed the Good News to you,
Williams New Testament
And yet you know that it was because of an illness of mine that I preached the good news to you the first time,
World English Bible
but you know that because of weakness of the flesh I preached the Good News to you the first time.
Worrell New Testament
but ye know that through weakness of the flesh I proclaimed the Gospel to you formerly;
Worsley New Testament
But ye know that in the infirmity of the flesh I preached the gospel to you at first:
Youngs Literal Translation
and ye have known that through infirmity of the flesh I did proclaim good news to you at the first,
Themes
Paul » Has "a thorn in the flesh,"
Paul's » Voyage to rome - with luke, aristarchus, and others ac 27-28 » Thorn
Interlinear
Dia
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 36 Translations in Galatians 4:13
Prayers for Galatians 4:13
Verse Info
Context Readings
Paul's Personal Appeal
12 I entreat you, Brothers, to become like me, as I became like you. You have never done me any wrong. 13 You remember that it was owing to bodily infirmity that on the first occasion I told you the Good News. 14 And as for what must have tried you in my condition, it did not inspire you with scorn or disgust, but you welcomed me as if I had been an angel of God--or Christ Jesus himself!
Phrases
Cross References
1 Corinthians 2:3
Indeed, when I came among you, I was weak, and full of fears, and in great anxiety.
Galatians 1:6
I am astonished at your so soon deserting him, who called you through the love of Christ, for a different 'Good News,'
Acts 16:6
They next went through the Phrygian district of Galatia, but were restrained by the Holy Spirit from delivering the Message in Roman Asia.
2 Corinthians 10:10
For people say "His letters are impressive and vigorous, but his personal appearance is insignificant and his speaking contemptible."
2 Corinthians 11:6
Though I am no trained orator, yet I am not without knowledge; indeed we made this perfectly clear to you in every way.
2 Corinthians 11:30
If I must boast, I will boast of things which show my weakness!
2 Corinthians 12:7-10
It was for this reason, and to prevent my thinking too highly of myself, that a thorn was sent to pierce my flesh--an instrument of Satan to discipline me--so that I should not think too highly of myself.
2 Corinthians 13:4
For though his crucifixion was due to weakness, his life is due to the power of God. And we, also, are weak in his weakness, but with him we shall live for you through the power of God.