Parallel Verses

Amplified

Notice, it is I, Paul, who tells you that if you receive circumcision, Christ will be of no profit (advantage, avail) to you [ for if you distrust Him, you can gain nothing from Him].

New American Standard Bible

Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.

King James Version

Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Holman Bible

Take note! I, Paul, tell you that if you get yourselves circumcised, Christ will not benefit you at all.

International Standard Version

Listen! I, Paul, am telling you that if you allow yourselves to be circumcised, the Messiah will be of no benefit to you.

A Conservative Version

Behold, I Paul say to you, that if ye are circumcised, Christ will benefit you nothing.

American Standard Version

Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing.

An Understandable Version

Look, I Paul am telling you that, if you revert to [the practice of] circumcision [i.e., the Jewish rite of identity, signifying the responsibility to observe the law of Moses], then Christ's [sacrifice] will be of no value to you.

Anderson New Testament

Behold, I Paul say to you, that if you be circumcised, Christ will profit you nothing.

Bible in Basic English

See, I Paul say to you, that if you undergo circumcision, Christ will be of no use to you.

Common New Testament

Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.

Daniel Mace New Testament

take notice, 'tis I Paul declare it to you, that if you are circumcised, Christ shall be of no advantage to you.

Darby Translation

Behold, I, Paul, say to you, that if ye are circumcised, Christ shall profit you nothing.

Godbey New Testament

Behold I Paul say unto you, that, if you may be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Goodspeed New Testament

Why, I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ can do nothing for you.

John Wesley New Testament

Behold, I Paul say unto you, If ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Jubilee 2000 Bible

Behold, I, Paul, say unto you that if ye become circumcised, Christ shall profit you nothing.

Julia Smith Translation

Behold, I Paul say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

King James 2000

Behold, I Paul say unto you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Lexham Expanded Bible

Look! I, Paul, tell you that if you become circumcised, Christ will profit you nothing!

Modern King James verseion

Behold, I, Paul, say to you that if you are circumcised, Christ shall profit you nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing at all.

Moffatt New Testament

Here, listen to Paul! I tell you, if you get circumcised, Christ will be no use to you.

Montgomery New Testament

Listen to me! I, Paul, declare to you that if you are to continue to follow the rite of circumcision, Christ will be no profit to you.

NET Bible

Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!

New Heart English Bible

Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

Noyes New Testament

Behold, I Paul say to you, that if ye are circumcised, Christ will profit you nothing;

Sawyer New Testament

Behold, I Paul tell you, that if you are circumcised Christ will not profit you.

The Emphasized Bible

See! I, Paul, say unto you - if ye be getting circumcised, Christ will profit you, nothing.

Thomas Haweis New Testament

Behold, I Paul declare to you, that if ye be circumcised, Christ will be of no advantage to you.

Twentieth Century New Testament

Understand that I, Paul, myself tell you that if you allow yourselves to be circumcised, Christ will avail you nothing.

Webster

Behold, I Paul say to you, that if ye be circumcised, Christ will profit you nothing.

Weymouth New Testament

Remember that it is I Paul who tell you that if you receive circumcision Christ will avail you nothing.

Williams New Testament

Here is what I am saying to you: If you let yourselves be circumcised, Christ can do you no good.

World English Bible

Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

Worrell New Testament

Behold, I, Paul, say to you, that, if ye be circumcised, Christ will profit you nothing.

Worsley New Testament

Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ will profit you nothing.

Youngs Literal Translation

lo, I Paul do say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

ye be circumcised
περιτέμνω 
Peritemno 
Usage: 17

Χριστός 
christos 
Usage: 557

ὠφελέω 
Opheleo 
Usage: 8

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

Devotionals

Devotionals about Galatians 5:2

Images Galatians 5:2

Context Readings

Live In Freedom And Love One Another

1 In [this] freedom Christ has made us free [and completely liberated us]; stand fast then, and do not be hampered and held ensnared and submit again to a yoke of slavery [which you have once put off]. 2 Notice, it is I, Paul, who tells you that if you receive circumcision, Christ will be of no profit (advantage, avail) to you [ for if you distrust Him, you can gain nothing from Him]. 3 I once more protest and testify to every man who receives circumcision that he is under obligation and bound to practice the whole of the Law and its ordinances.


Cross References

Acts 15:1

But some men came down from Judea and were instructing the brethren, Unless you are circumcised in accordance with the Mosaic custom, you cannot be saved.

2 Corinthians 10:1

Now I myself, Paul, beseech you, by the gentleness and consideration of Christ [Himself; I] who [am] lowly enough [so they say] when among you face to face, but bold (fearless and outspoken) to you when [I am] absent from you!

Galatians 5:6

For [if we are] in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith activated and energized and expressed and working through love.

Acts 15:24

As we have heard that some persons from our number have disturbed you with their teaching, unsettling your minds and throwing you into confusion, although we gave them no express orders or instructions [on the points in question],

Acts 16:3-4

Paul desired Timothy to go with him [ as a missionary]; and he took him and circumcised him because of the Jews that were in those places, all of whom knew that his father was a Greek.

Romans 9:31-32

Whereas Israel, though ever in pursuit of a law [for the securing] of righteousness (right standing with God), actually did not succeed in fulfilling the Law.

Romans 10:2-3

I bear them witness that they have a [certain] zeal and enthusiasm for God, but it is not enlightened and according to [correct and vital] knowledge.

Galatians 2:3-5

But [all went well!] even Titus, who was with me, was not compelled [as some had anticipated] to be circumcised, although he was a Greek.

Galatians 5:3-4

I once more protest and testify to every man who receives circumcision that he is under obligation and bound to practice the whole of the Law and its ordinances.

Galatians 5:11

But, brethren, if I still preach circumcision [as some accuse me of doing, as necessary to salvation], why am I still suffering persecution? In that case the cross has ceased to be a stumbling block and is made meaningless (done away).

1 Thessalonians 2:18

Because it was our will to come to you. [I mean that] I, Paul, again and again [wanted to come], but Satan hindered and impeded us.

1 Thessalonians 2:18

Because it was our will to come to you. [I mean that] I, Paul, again and again [wanted to come], but Satan hindered and impeded us.

Hebrews 4:2

For indeed we have had the glad tidings [Gospel of God] proclaimed to us just as truly as they [the Israelites of old did when the good news of deliverance from bondage came to them]; but the message they heard did not benefit them, because it was not mixed with faith (with the leaning of the entire personality on God in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) by those who heard it; neither were they united in faith with the ones [Joshua and Caleb] who heard (did believe).

1 Corinthians 16:21

I, Paul, [add this final] greeting with my own hand.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain