Parallel Verses
Modern King James verseion
But we should not lose heart in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not faint.
New American Standard Bible
King James Version
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Holman Bible
So we must not get tired
International Standard Version
Let's not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest if we do not give up.
A Conservative Version
And let us not be weary doing good, for in our own time we will reap, not desponding.
American Standard Version
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Amplified
Let us not grow weary or become discouraged in doing good, for at the proper time we will reap, if we do not give in.
An Understandable Version
And we should not become tired of doing good things, for eventually we will receive [never ending life] if we do not give up.
Anderson New Testament
Let us not become weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Bible in Basic English
And let us not get tired of well-doing; for at the right time we will get in the grain, if we do not give way to weariness.
Common New Testament
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
Daniel Mace New Testament
let us then not be weary in doing good, for in due season we shall reap, if we be not tired.
Darby Translation
but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
Godbey New Testament
But let us not get weary doing that which is good: for in due time we will reap, fainting not.
Goodspeed New Testament
Let us not get tired of doing right, for at the proper time we shall reap, if we do not give out.
John Wesley New Testament
But let us not be weary of well doing; for in due season we shall reap, if we faint not.
Julia Smith Translation
And doing good let us not despond: for in proper time we shall reap, not being enervated.
King James 2000
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Lexham Expanded Bible
And let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap, [if we] do not give up.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Let us not be weary of well doing. For when the time is come we shall reap without weariness.
Moffatt New Testament
Never let us grow tired of doing what is right, for if we do not faint we shall reap our harvest at the opportune season.
Montgomery New Testament
And let us not be weary in well-doing, for in due season we shall reap if we faint not.
NET Bible
So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
New Heart English Bible
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we do not give up.
Noyes New Testament
And let us not be fainthearted in welldoing; for in due season we shall reap, if we faint not.
Sawyer New Testament
Let us not be weary of well doing; for in due season we shall reap if we faint not.
The Emphasized Bible
And, in doing that which is honourable, let us not be fainthearted; for, in due season, we shall reap, if we faint not.
Thomas Haweis New Testament
Let us not then be weary of well-doing; for in due time we shall reap, if we faint not.
Twentieth Century New Testament
Let us never tire of doing right, for at the proper season we shall reap our harvest, if we do not grow weary.
Webster
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Weymouth New Testament
Let us not abate our courage in doing what is right; for in due time we shall reap a reward, if we do not faint.
Williams New Testament
Let us stop getting tired of doing good, for at the proper time we shall reap if we do not give up.
World English Bible
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.
Worrell New Testament
And, in doing what is noble, let us not grow weary; for in due season we shall reap, if we faint not.
Worsley New Testament
And let us not be weary in doing good: for in due season we shall reap, if we faint not.
Youngs Literal Translation
and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;
Themes
Afflictions » Moments of Discouragement » True believers do not faint under
Bearing fruit » Who shall yield fruit
Diligence » Required in the service of God
Diligence » In the service of God » Should be preserved in
Endurance » The reward for enduring
Faint not » True believers do not faint under afflictions
Harvest » Spiritual, general references to
Patience » To be exercised in » Well-doing
Perseverance » In persevering to the end
Perseverance » In well-doing » Is not in vain
Reaping » Illustrative of » Receiving the reward of righteousness
Sowing and reaping » Reaping, harvest of sin » Harvest, spiritual, general references to
Spiritual » Examples of growth » Harvest
Steadfastness » Seven notable examples of » In persevering to the end
Topics
Interlinear
De
me
Poieo
References
Word Count of 37 Translations in Galatians 6:9
Prayers for Galatians 6:9
Verse Info
Context Readings
Do Good To All People
8 For he sowing to his flesh will reap corruption from the flesh. But he sowing to the Spirit will reap life everlasting from the Spirit. 9 But we should not lose heart in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not faint. 10 So then as we have time, let us work good toward all, especially toward those of the household of faith.
Cross References
1 Corinthians 15:58
So that, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not without fruit in the Lord.
Hebrews 12:3
For consider Him who endured such contradiction of sinners against Himself, lest you be weary and faint in your minds.
Isaiah 40:30-31
Even the young shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall;
Hebrews 12:5
And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons, "My son, despise not the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked by Him;
2 Thessalonians 3:13
But you, brothers, do not be weary in well doing.
2 Corinthians 4:1
Therefore since we have this ministry, as we have received mercy, we do not faint.
Zephaniah 3:16
In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not! Do not let not your hands droop, Zion.
Ephesians 3:13
For this reason I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Hebrews 3:6
But Christ was faithful as a Son over his own house; whose house we are, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm to the end.
Hebrews 3:14
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,
Hebrews 10:35-39
Therefore do not cast away your confidence, which has great recompense of reward.
James 5:7
Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth and has long patience for it, until he receives the early and the latter rain.
1 Peter 2:15
For such is the will of God, doing good to silence the ignorance of foolish men;
1 Peter 3:17
For it is better, if the will of God wills it, to suffer for well-doing than for evil-doing.
1 Peter 4:19
Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing, as to a faithful Creator.
Revelation 2:3
And you have borne, and have patience, and for My name's sake you have labored and have not fainted.
Leviticus 26:4
then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
Deuteronomy 11:14
I will give the rain of your land in its due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil.
Psalm 104:27
These all wait on You, that You may give them their food in due season.
Psalm 145:15
The eyes of all wait on You; and You give them their food in due season.
Malachi 1:13
You also said, Behold, what a weariness it is! And you have puffed at it, says Jehovah of Hosts. And you bring plunder, and the lame, and the sick, and you bring the food offering. Should I accept it from your hand, says Jehovah?
Matthew 10:22
And you will be hated of all men for My name's sake, but the one who endures to the end shall be kept safe.
Matthew 24:13
But he who endures to the end, the same shall be kept safe.
Luke 18:1
And He also spoke a parable to them to teach it is always right to pray, and not to faint,
Romans 2:7
indeed to those who with patience in good work are seeking for glory, and honor, and incorruptibility, everlasting life.
2 Corinthians 4:16
For this cause we do not faint; but though our outward man perishes, yet the inward man is being renewed day by day.
Revelation 2:7
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat of the Tree of Life, which is in the midst of the paradise of God.
Revelation 2:10-11
Do not at all fear what you are about to suffer. Behold, the Devil will cast some of you into prison, so that you may be tried. And you will have tribulation ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.
Revelation 2:17
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat of the hidden manna, and will give to him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knows except he who receives it .
Revelation 2:26-29
And he who overcomes and keeps My works to the end, to him I will give power over the nations.
Revelation 3:5-6
The one who overcomes, this one will be clothed in white clothing. And I will not blot out his name out of the Book of Life, but I will confess his name before My Father and before His angels.
Revelation 3:12-13
Him who overcomes I will make him a pillar in the temple of My God, and he will go out no more. And I will write upon him the name of My God, and the name of the city of My God, the New Jerusalem, which comes down out of Heaven from My God, and My new name.
Revelation 3:21-22
To him who overcomes I will grant to sit with Me in My throne, even as I also overcame and have sat down with My Father in His throne.