Parallel Verses

A Conservative Version

And Abraham said to him, Beware thou that thou not bring my son there again.

New American Standard Bible

Then Abraham said to him, “Beware that you do not take my son back there!

King James Version

And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

Holman Bible

Abraham answered him, “Make sure that you don’t take my son back there.

International Standard Version

"Make sure not to take my son there," Abraham replied.

American Standard Version

And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

Amplified

Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there!

Bible in Basic English

And Abraham said, Take care that you do not let my son go back to that land.

Darby Translation

And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.

Julia Smith Translation

And Abraham will say to him, Observe to thyself that thou shalt not turn back ray son there.

King James 2000

And Abraham said unto him, Beware that you bring not my son there again.

Lexham Expanded Bible

Abraham said to him, "{You must take care} that you do not return my son there.

Modern King James verseion

And Abraham said to him, Take care that you do not bring my son there again.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Abraham said unto him, "Beware of that, that thou bring not my son thither.

NET Bible

"Be careful never to take my son back there!" Abraham told him.

New Heart English Bible

Abraham said to him, "Beware that you do not bring my son there again.

The Emphasized Bible

And Abraham said unto him, - Beware that thou do not take back my son thither!

Webster

And Abraham said to him, Beware that thou bring not my son thither again.

World English Bible

Abraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again.

Youngs Literal Translation

And Abraham saith unto him, 'Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
H85
אברהם 
'Abraham 
Usage: 175

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

thou that thou bring
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

not
פּן 
Pen 
Usage: 132

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Isaac And Rebekah

5 And the servant said to him, Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land. Must I bring thy son again to the land from where thou came? 6 And Abraham said to him, Beware thou that thou not bring my son there again. 7 LORD, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spoke to me, and who swore to me, saying, To thy seed I will give this land, he will send his [heavenly] agent before thee, and

Cross References

Galatians 5:1

Stand firm therefore in the liberty in which Christ freed us, and be not entangled again in a yoke of bondage.

Hebrews 10:39

But we are not of retreat for destruction, but of faith for the preservation of the soul.

Hebrews 11:9

By faith he lived alien in the land of promise as a foreigner, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, the fellow heirs of the same promise.

Hebrews 11:13-16

All these died in faith, not having taken the promises, but who saw and greeted them from afar, and who confessed that they were foreigners and sojourners on the earth.

2 Peter 2:20-22

For if, having escaped the defilements of the world by knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, and, having been again entangled in these, they are overcome, the last things have become worse for them than the first.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain