Parallel Verses

World English Bible

The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." He called the name of the well Esek, because they contended with him.

New American Standard Bible

the herdsmen of Gerar quarreled with the herdsmen of Isaac, saying, “The water is ours!” So he named the well Esek, because they contended with him.

King James Version

And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.

Holman Bible

But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen and said, “The water is ours!” So he named the well Quarrel because they quarreled with him.

International Standard Version

But the herdsmen who lived in Gerar quarreled with Isaac's herdsmen. "The water is ours," they said. As a result, Isaac named the well Esek, for they had fiercely disputed with him about it.

A Conservative Version

And the herdsmen of Gerar strove with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they contended with him.

American Standard Version

And the herdsmen of Gerar strove with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they contended with him.

Amplified

the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac’s herdsmen, saying, “The water is ours!” So Isaac named the well Esek (quarreling), because they quarreled with him.

Bible in Basic English

But the herdmen of Gerar had a fight with Isaac's herdmen, for they said, The spring is ours: so he gave the spring the name of Esek, because there was a fight about it.

Darby Translation

But the shepherds of Gerar strove with Isaac's shepherds, saying, The water is ours. And he called the name of the well Esek, because they had quarrelled with him.

Julia Smith Translation

And the shepherds of Gerar will contend with Isaak's shepherds, saying; The waters are to us: and he will call the name of the well Esek; because they strove with him.

King James 2000

And the herdsmen of Gerar did strive with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.

Lexham Expanded Bible

Then the herdsmen of Gerar quarreled with the herdsmen of Isaac, saying, "The water is ours." And he called the name of the well Esek, because they contended with him.

Modern King James verseion

And the herdsmen of Gerar strove with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours. And he called the name of the well Contention, because they strove with him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the herdsmen of Gerar did strive with Isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." Then called he the well Esek, because they strove with him.

NET Bible

the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen, saying, "The water belongs to us!" So Isaac named the well Esek because they argued with him about it.

New Heart English Bible

The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." He called the name of the well Esek, because they contended with him.

The Emphasized Bible

And the herdmen of Gerar disputed with the herdmen of Isaac saying, Ours, is thee, water! So he called the name of the well Esek, because they had stirred up a quarrel with him.

Webster

And the herdmen of Gerar contended with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.

Youngs Literal Translation

and shepherds of Gerar strive with shepherds of Isaac, saying, 'The water is ours;' and he calleth the name of the well 'Strife,' because they have striven habitually with him;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the herdmen
רעה 
Ra`ah 
Usage: 171

of Gerar
גּרר 
G@rar 
Usage: 10

רוּב ריבo 
Riyb 
Usage: 66

with Isaac's
יצחק 
Yitschaq 
Usage: 108

is ours and he called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

the name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

of the well
בּאר 
@'er 
Usage: 37

עשׂק 
`Eseq 
Usage: 1

עשׂק 
`asaq 
Usage: 1

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Conflicts Over Wells

19 Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water. 20 The herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen, saying, "The water is ours." He called the name of the well Esek, because they contended with him. 21 They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah.



Cross References

Genesis 21:25

Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain