Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Jacob will announce to Rachel that he is her father's brother, and that he is Rebekah's son; and she will run and announce to her father.

New American Standard Bible

Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah’s son, and she ran and told her father.

King James Version

And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.

Holman Bible

He told Rachel that he was her father’s relative, Rebekah’s son. She ran and told her father.

International Standard Version

Jacob told Rachel that he was related to her father, since he was Rebekah's son, so she ran and told her father.

A Conservative Version

And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. And she ran and told her father.

American Standard Version

And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. And she ran and told her father.

Amplified

Jacob told Rachel he was her father’s relative, Rebekah’s son; and she ran and told her father.

Bible in Basic English

And Rachel, hearing from Jacob that he was her father's relation and that he was the son of Rebekah, went running to give her father news of it.

Darby Translation

And Jacob told Rachel that he was a brother of her father, and that he was Rebecca's son; and she ran and told her father.

King James 2000

And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.

Lexham Expanded Bible

And Jacob told Rachel that he [was] the relative of her father, and that he [was] the son of Rebekah. And she ran and told her father.

Modern King James verseion

And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. And she ran and told her father.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and told her also that he was her father's brother and Rebekah's son. Then Rachel ran and told her father.

NET Bible

When Jacob explained to Rachel that he was a relative of her father and the son of Rebekah, she ran and told her father.

New Heart English Bible

Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father.

The Emphasized Bible

And when Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son, then ran she, and told her father.

Webster

And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son; and she ran and told her father.

World English Bible

Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father.

Youngs Literal Translation

and Jacob declareth to Rachel that he is her father's brother, and that he is Rebekah's son, and she runneth and declareth to her father.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

נגד 
Nagad 
Usage: 370

רחל 
Rachel 
Usage: 47

and that he was Rebekah's
רבקה 
Ribqah 
Usage: 30

and she ran
רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

and told
נגד 
Nagad 
Usage: 370

References

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Jacob Flees To Haran

11 And Jacob will kiss Rachel, and will lift up his voice and weep. 12 And Jacob will announce to Rachel that he is her father's brother, and that he is Rebekah's son; and she will run and announce to her father. 13 And it shall be when Laban heard the hearing of Jacob his sister's son, and he will run to meet him, and he will embrace him, and kiss him and bring him to his house, and he will recount to Laban all these words.


Cross References

Genesis 24:28

And the girl will run and announce to the house of her mother, according to these words.

Genesis 13:8

And Abram will say to Lot, Now there shall not be strife between me and between thee, and between my shepherds and between thy shepherds, for we are men brethren.

Genesis 14:14-16

And Abram shall hear that his brother was carried away captive, and he will draw forth his trained, born in his house, eighteen and three hundred, and will pursue, even to Dan.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain