Parallel Verses

Modern King James verseion

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tents of the two slave women, and he did not find. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

New American Standard Bible

So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and into the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went out of Leah’s tent and entered Rachel’s tent.

King James Version

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

Holman Bible

So Laban went into Jacob’s tent, then Leah’s tent, and then the tents of the two female slaves, but he found nothing. Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s.

International Standard Version

So Laban entered Jacob's tent, Leah's tent, and the tents of the two maid servants, but he didn't find them. Then he left Leah's tent and entered Rachel's tent.

A Conservative Version

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants, but he did not find them. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

American Standard Version

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

Amplified

So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and the tent of the two maids, but he did not find them. Then he came out of Leah’s tent and entered Rachel’s tent.

Bible in Basic English

So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the tents of the two servant-women, but they were not there; and he came out of Leah's tent and went into Rachel's.

Darby Translation

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two handmaids' tents, and found nothing; and he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

Julia Smith Translation

And Laban will go into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maids, and he found them not And he will go out from the tent of Leah and will go into Rachel's tent

King James 2000

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

Lexham Expanded Bible

Then Laban went into Jacob's tent and Leah's tent and the tent of the two female servants and did not find [his gods]. And he came out of Leah's tent and went into Rachel's tent.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then went Laban into Jacob's tent, and into Lea's tent, and into two maidens' tents: but found them not. Then went he out of Lea's tent, and entered into Rachel's tent.

NET Bible

So Laban entered Jacob's tent, and Leah's tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols. Then he left Leah's tent and entered Rachel's.

New Heart English Bible

Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he did not find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

The Emphasized Bible

Then entered Laban into the tent of Jacob and into the tent of Leah and into the tent of the two handmaids, and found nothing, - then went he forth out of the tent of Leah, and entered into the tent of Rachel.

Webster

And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maid-servants' tents; but he found them not. Then he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

World English Bible

Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the tent of the two female servants; but he didn't find them. He went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

Youngs Literal Translation

And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לבן 
Laban 
Usage: 55


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

אהל 
'ohel 
אהל 
'ohel 
אהל 
'ohel 
Usage: 345
Usage: 345
Usage: 345

and into Leah's
לאה 
Le'ah 
Usage: 34

and into the two
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

אהל 
'ohel 
Usage: 345

but he found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

them not. Then went he out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of Leah's
לאה 
Le'ah 
Usage: 34

and entered

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

רחל 
Rachel 
Usage: 47

References

American

Fausets

Morish

Context Readings

Jacob Flees From Laban

32 With whomever you find your gods, let him not live. Before our brothers, choose what is yours with me, and take it to you. For Jacob did not know that Rachel had stolen them. 33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tents of the two slave women, and he did not find. And he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. 34 And Rachel had taken the images and put them into the camel's saddle, and sat on them. And Laban searched all the tent, but did not find them.

Cross References

Genesis 24:28

And the young woman ran and told her mother's house these things.

Genesis 24:67

And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain