Parallel Verses
The Emphasized Bible
And it came to pass that Er, Judah's firstborn was displeasing in the eyes of Yahweh, - so Yahweh put him to death,
New American Standard Bible
But
King James Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
Holman Bible
Now Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord’s sight, and the Lord put him to death.
International Standard Version
But the LORD considered Er, Judah's oldest son, to be wicked so he put him to death.
A Conservative Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of LORD, and LORD killed him.
American Standard Version
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
Amplified
But Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the Lord, and the Lord killed him [in judgment].
Bible in Basic English
Now Er, Judah's first son, did evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death.
Darby Translation
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and Jehovah slew him.
Julia Smith Translation
And Er, Judah's first-born, will be evil in the eyes of Jehovah: and Jehovah will kill him.
King James 2000
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
Lexham Expanded Bible
And Er, the firstborn of Judah, was evil in the eyes of Yahweh, and Yahweh killed him.
Modern King James verseion
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah killed him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But this Er, Judah's eldest son, was wicked in the sight of the LORD; wherefore the LORD slew him.
NET Bible
But Er, Judah's firstborn, was evil in the Lord's sight, so the Lord killed him.
New Heart English Bible
Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD. The LORD killed him.
Webster
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
World English Bible
Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
Youngs Literal Translation
and Er, Judah's first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
Themes
Adultery » Instances of » Judah
Inheritance » Provisions for inheritance under levirate marriages
Interlinear
Ra`
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 38:7
Verse Info
Context Readings
Judah And Tamar
6 And Judah took a wife, for Er his firstborn, - and, her name, was Tamar. 7 And it came to pass that Er, Judah's firstborn was displeasing in the eyes of Yahweh, - so Yahweh put him to death, 8 Then said Judah to Onan, Go in unto thy brothers wife, and fulfil the duty of a brother-in-law unto her, - and raise up seed, to thy brother.
Phrases
Cross References
1 Chronicles 2:3
the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, - but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
Genesis 46:12
And the sons of Judah, - Er and Onan and Shelah, and Perez and Zerah, - but Er and Onan died in the land of Canaan, and the sons of Perez were Hezron and Hamul;
Numbers 26:19
The sons of Judah, Er and Onan, - but Er and Onan died in the land of Canaan.
Genesis 6:8
But, Noah, had found favour in the eyes, of Yahweh.
Genesis 13:13
Now, the men of Sodom were base and sinful, - against Yahweh, exceedingly.
Genesis 19:13
For we are about to destroy this place, - for, great, is the outcry of them unto the face of Yahweh, so that Yahweh hath sent us to destroy it.
2 Chronicles 33:6
And, he, caused his sons to pass through the fire, in the valley of the son of Hinnom, and practised hidden arts and used divination, and practised sorcery, and appointed a necromancer, and a wizard, - he exceeded in doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, to provoke him to anger;
Psalm 55:23
But, thou, O God, wilt bring them down to the pit of destruction, Men of bloodshed and deceit, shall not live out half their days; But, I, will trust in thee.