Parallel Verses

World English Bible

and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass,

New American Standard Bible

and behold, seven cows, fat and sleek came up out of the Nile, and they grazed in the marsh grass.

King James Version

And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:

Holman Bible

when seven well-fed, healthy-looking cows came up from the Nile and began to graze among the reeds.

International Standard Version

and all of a sudden seven healthy, plump, beautiful cows emerged from the Nile and began to graze among the reeds that line the bank.

A Conservative Version

And, behold, there came up out of the river seven cows, fat-fleshed and well-favored, and they fed in the reed grass.

American Standard Version

and, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass:

Amplified

and seven fat, sleek and handsome cows came up out of the river, and they grazed in the reed grass [of a marshy pasture].

Bible in Basic English

And out of the Nile came seven cows, fat and good-looking, and their food was the river-grass;

Darby Translation

And behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and of fine form, and they fed in the reed-grass.

Julia Smith Translation

And behold, from the river came up seven heifers, fat of flesh and fair of form, and they will feed in marsh grass.

King James 2000

And, behold, there came up out of the river seven cows, fat and well favored; and they fed in a meadow:

Lexham Expanded Bible

and behold, seven cows, {well built and fat}, were coming up from the Nile, and they grazed among the reeds.

Modern King James verseion

And behold, there came up out of the river seven cows, beautiful in appearance and fat of flesh. And they fed in the reeds.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and there came out of the river seven fat fleshed and well favored cows, and fed in the meadow.

NET Bible

Then seven fat and fine-looking cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.

New Heart English Bible

and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass,

The Emphasized Bible

When lo! out of the river, were coming up seven heifers, fat in flesh and comely in form, - and they fed among the rushes.

Webster

And behold, there came out of the river seven cows, fat-fleshed, and well-favored; and they fed in a meadow:

Youngs Literal Translation

and lo, out of the River coming up are seven kine, fat in flesh, and of fair form, and they feed among the reeds;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עלה 
`alah 
Usage: 890

out of the river
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
Usage: 395

פּרה 
Parah 
Usage: 26

בּריא 
Bariy' 
Usage: 14

and well
יפה 
Yapheh 
Usage: 41

תּאר 
To'ar 
Usage: 15

and they fed
רעה 
Ra`ah 
Usage: 171

References

Easton

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Joseph Interprets Pharaoh's Dreams

17 Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I stood on the brink of the river: 18 and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass, 19 and behold, seven other cattle came up after them, poor and very ugly and thin, such as I never saw in all the land of Egypt for ugliness.

Cross References

Jeremiah 24:1-3

Yahweh showed me, and behold, two baskets of figs set before the temple of Yahweh, after that Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah, with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.

Jeremiah 24:5

Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.

Jeremiah 24:8

As the bad figs, which can't be eaten, they are so bad, surely thus says Yahweh, So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain