Parallel Verses
World English Bible
and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass,
New American Standard Bible
and behold, seven cows,
King James Version
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
Holman Bible
when seven well-fed, healthy-looking cows came up from the Nile and began to graze among the reeds.
International Standard Version
and all of a sudden seven healthy, plump, beautiful cows emerged from the Nile and began to graze among the reeds that line the bank.
A Conservative Version
And, behold, there came up out of the river seven cows, fat-fleshed and well-favored, and they fed in the reed grass.
American Standard Version
and, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass:
Amplified
and seven fat, sleek and handsome cows came up out of the river, and they grazed in the reed grass [of a marshy pasture].
Bible in Basic English
And out of the Nile came seven cows, fat and good-looking, and their food was the river-grass;
Darby Translation
And behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and of fine form, and they fed in the reed-grass.
Julia Smith Translation
And behold, from the river came up seven heifers, fat of flesh and fair of form, and they will feed in marsh grass.
King James 2000
And, behold, there came up out of the river seven cows, fat and well favored; and they fed in a meadow:
Lexham Expanded Bible
and behold, seven cows, {well built and fat}, were coming up from the Nile, and they grazed among the reeds.
Modern King James verseion
And behold, there came up out of the river seven cows, beautiful in appearance and fat of flesh. And they fed in the reeds.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and there came out of the river seven fat fleshed and well favored cows, and fed in the meadow.
NET Bible
Then seven fat and fine-looking cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.
New Heart English Bible
and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass,
The Emphasized Bible
When lo! out of the river, were coming up seven heifers, fat in flesh and comely in form, - and they fed among the rushes.
Webster
And behold, there came out of the river seven cows, fat-fleshed, and well-favored; and they fed in a meadow:
Youngs Literal Translation
and lo, out of the River coming up are seven kine, fat in flesh, and of fair form, and they feed among the reeds;
Themes
Bible stories for children » The boy captive who became prime minister
Dream » Instances of » Pharaoh
Egypt » History of israel in » Joseph interprets pharaoh's dreams
Heathen » Divine revelations given to » Pharaoh
Joseph » Summary of his life » Unspoiled by sudden prosperity
Joseph » Son of jacob » Is an interpreter of dreams » Of pharaoh
Promotion » Instances of » Joseph, from imprisoned slave to prince
Servant » Instances of good » Joseph
Interlinear
`alah
Sheba`
To'ar
Word Count of 20 Translations in Genesis 41:18
Verse Info
Context Readings
Joseph Interprets Pharaoh's Dreams
17 Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I stood on the brink of the river: 18 and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass, 19 and behold, seven other cattle came up after them, poor and very ugly and thin, such as I never saw in all the land of Egypt for ugliness.
Cross References
Jeremiah 24:1-3
Yahweh showed me, and behold, two baskets of figs set before the temple of Yahweh, after that Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah, with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.
Jeremiah 24:5
Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.
Jeremiah 24:8
As the bad figs, which can't be eaten, they are so bad, surely thus says Yahweh, So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt,