Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.'

New American Standard Bible

We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks.”

King James Version

And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

Holman Bible

We have brought additional money with us to buy food. We don’t know who put our money in the bags.”

International Standard Version

We've also brought along some more money to buy supplies, but we don't know who put our money back into our sacks."

A Conservative Version

And we have brought other money down in our hand to buy food. We know not who put our money in our sacks.

American Standard Version

And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.

Amplified

We have also brought down with us additional money to buy food; we do not know who put our money [back] in our sacks [last time].”

Bible in Basic English

As well as more money, with which to get food: we have no idea who put our money in our bags.

Darby Translation

And other money have we brought down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks.

Julia Smith Translation

And other silver we brought down in our hand to buy food: we knew not who put our silver in our sacks.

King James 2000

And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

Lexham Expanded Bible

Now, other money we have brought down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks."

Modern King James verseion

And we have brought down other silver in our hands to buy food. We cannot tell who put our silver in our sacks.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and other money have we brought also in our hands, to buy food, but we cannot tell who put our money in our sacks."

NET Bible

We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!"

New Heart English Bible

We have brought down other money in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks."

The Emphasized Bible

And, more silver, have we brought down in our hand, to buy food, - we know not who put our silver in our sacks.

Webster

And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

World English Bible

We have brought down other money in our hand to buy food. We don't know who put our money in our sacks."

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אחר 
'acher 
Usage: 166

כּסף 
Keceph 
Usage: 403

ירד 
Yarad 
Usage: 378

in our hands
יד 
Yad 
Usage: 1612

to buy
שׁבר 
Shabar 
Usage: 21

אכל 
'okel 
Usage: 44

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

כּסף 
Keceph 
Usage: 403

Verse Info

Context Readings

A Feast At Joseph's Palace

21 and it cometh to pass, when we have come in unto the lodging-place, and open our bags, that lo, each one's money is in the mouth of his bag, our money in its weight, and we bring it back in our hand; 22 and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.' 23 And he saith, 'Peace to you, fear not: your God and the God of your father hath given to you hidden treasure in your bags, your money came unto me;' and he bringeth out Simeon unto them.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain