Parallel Verses

New Heart English Bible

We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.'

New American Standard Bible

We said to my lord, ‘We have an old father and a little child of his old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.’

King James Version

And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.

Holman Bible

and we answered my lord, ‘We have an elderly father and a younger brother, the child of his old age. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’

International Standard Version

and we answered Your Excellency, "We have an aged father and a younger child who was born when he was old. His brother is now dead, so he's the only surviving son of his mother. His father loves him.'

A Conservative Version

And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one. And his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.

American Standard Version

And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loveth him.

Amplified

We said to my lord, ‘We have an old father and a young [brother, Benjamin, the] child of his old age. Now his brother [Joseph] is dead, and he alone is left of [the two sons born of] his mother, and his father loves him.’

Bible in Basic English

And we said to my lord, We have an old father and a young child, whom he had when he was old; his brother is dead and he is the only son of his mother, and is very dear to his father.

Darby Translation

And we said to my lord, We have an aged father, and a child born to him in his old age, yet young; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.

Julia Smith Translation

And we said to my lord, There is a father to us, an old man, and a child of old age, a little one: and his brother died, and he will be left alone to his mother; and his father loved him.

King James 2000

And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.

Lexham Expanded Bible

And we said to my lord, 'We have an aged father, and a younger [brother], the child of his old age, and his brother died, and he alone remains from his mother, and his father loves him.'

Modern King James verseion

And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one. And his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And we answered my lord, 'We have a father that is old, and a young lad which he begat in his age: and the brother of the said lad is dead, and he is all that is left of that mother. And his father loveth him.'

NET Bible

We said to my lord, 'We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old. The boy's brother is dead. He is the only one of his mother's sons left, and his father loves him.'

The Emphasized Bible

So we said unto my lord, We have an aged father, and the child of his old age a youth, - his brother, being dead, he alone, is left of his mother and, his father, loveth him.

Webster

And we said to my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one: and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.

World English Bible

We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.'

Youngs Literal Translation

and we say unto my lord, We have a father, an aged one, and a child of old age, a little one; and his brother died, and he is left alone of his mother, and his father hath loved him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And we said

Usage: 0

unto my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

We have
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

an old man
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

and a child
ילד 
Yeled 
Usage: 89

of his old age
זקן 
Zaqun 
Usage: 4

קטן קטן 
Qatan 
Usage: 101

and his brother
אח 
'ach 
Usage: 629

is dead
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and he alone is left
יתר 
Yathar 
Usage: 107

of his mother
אם 
'em 
Usage: 220

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

References

American

Easton

Hastings

Watsons

Context Readings

Joseph Tests His Brothers

19 My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?' 20 We said to my lord, 'We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother; and his father loves him.' 21 You said to your servants, 'Bring him down to me, that I may set my eyes on him.'



Cross References

Genesis 37:3

Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors.

Genesis 42:38

He said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."

Genesis 35:18

It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.

Genesis 37:19

They said one to another, "Behold, this dreamer comes.

Genesis 37:33-35

He recognized it, and said, "It is my son's coat. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces."

Genesis 42:13

They said, "We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more."

Genesis 42:36

Jacob, their father, said to them, "You have bereaved me of my children. Joseph is no more, Simeon is no more, and you want to take Benjamin away. All these things are against me."

Genesis 43:7-8

They said, "The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, 'Bring your brother down?'"

Genesis 44:27-30

Your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons:

Genesis 46:21

The sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel. And the sons of Bela: Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim. And Gera became the father of Ard.

Genesis 49:8

"Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down before you.

Luke 7:12

Now when he drew near to the gate of the city, just then a man who was dead was carried out, the only son of his mother, and she was a widow. Many people of the city were with her.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain