Parallel Verses
American Standard Version
but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.
New American Standard Bible
but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark, for the water was on the
King James Version
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
Holman Bible
but the dove found no resting place for her foot. She returned to him in the ark because water covered the surface of the whole earth. He reached out and brought her into the ark to himself.
International Standard Version
but the dove could not yet find a place to rest, so it returned to Noah on the ark, since water still covered the land. Noah reached out his hand and took the dove back into the ark with him.
A Conservative Version
But the dove found no rest for the sole of her foot. And she returned to him to the ark, for the waters were on the face of the whole earth. And he put forth his hand, and took her, and brought her in to him into the ark.
Amplified
But the dove found no place on which to rest the sole of her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were [still] on the face of the entire earth. So he reached out his hand and took the dove, and brought her into the ark.
Bible in Basic English
But the dove saw no resting-place for her foot, and came back to the ark, for the waters were still over all the earth; and he put out his hand, and took her into the ark.
Darby Translation
But the dove found no resting-place for the sole of her foot, and returned to him into the ark; for the waters were on the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark.
Julia Smith Translation
And the dove found not rest to the hollow of her foot, and she will turn back to him to the ark, for the waters are over the face of all the earth; and he will send forth his hand and will take her and will cause her to come to him to the ark.
King James 2000
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
Lexham Expanded Bible
But the dove did not find a resting place for the sole of her foot, and she returned to him into the ark, for the waters [were still] on the face of the earth. And he stretched out his hand and took her, and brought her to himself into the ark.
Modern King James verseion
But the dove found no rest for the sole of her foot. And she returned to him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth. Then he put out his hand and took her, and pulled her in to him into the ark.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when the dove could find no resting place for her foot, she returned to him again unto the ark, for the waters were upon the face of all the earth. And he put out his hand and took her and pulled her to him into the ark.
NET Bible
The dove could not find a resting place for its feet because water still covered the surface of the entire earth, and so it returned to Noah in the ark. He stretched out his hand, took the dove, and brought it back into the ark.
New Heart English Bible
but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
The Emphasized Bible
but the dove found no resting-place for the sole of her foot so she returned unto him into the ark, for, waters, were on the face of all the earth; and he put forth his hand and took her, and brought her in unto him, into the ark.
Webster
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned to him into the ark; for the waters were on the face of the whole earth. Then he put forth his hand, and took her, and pulled her in to him into the ark.
World English Bible
but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
Youngs Literal Translation
and the dove hath not found rest for the sole of her foot, and she turneth back unto him, unto the ark, for waters are on the face of all the earth, and he putteth out his hand, and taketh her, and bringeth her in unto him, unto the ark.
Interlinear
Matsa'
Kaph
Regel
Shuwb
Mayim
Paniym
'erets
Shalach
Yad
Laqach
Word Count of 20 Translations in Genesis 8:9
Verse Info
Context Readings
The Flood Subsides
8 And he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground; 9 but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark. 10 And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
Phrases
Cross References
Deuteronomy 28:65
And among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul;
Psalm 116:7
Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.
Isaiah 60:8
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
Ezekiel 7:16
But those of them that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
Matthew 11:28
Come unto me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest.
John 16:33
These things have I spoken unto you, that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.