Parallel Verses
The Emphasized Bible
But be calling to mind the former days, in which, once ye were illuminated, a great combat of sufferings, ye endured; -
New American Standard Bible
But remember
King James Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Holman Bible
Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.
International Standard Version
But you must continue to remember those earlier days, how after you were enlightened you endured a hard and painful struggle.
A Conservative Version
But remember the former days, in which, after being enlightened, ye endured a great contest of sufferings.
American Standard Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
Amplified
But remember the earlier days, when, after being [spiritually] enlightened, you [patiently] endured a great conflict of sufferings,
An Understandable Version
But remember the earlier days when, after you were enlightened [to the truth], you endured a difficult struggle by having to suffer [much].
Anderson New Testament
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great conflict of sufferings;
Bible in Basic English
But give thought to the days after you had seen the light, when you went through a great war of troubles;
Common New Testament
But remember the former days when, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Daniel Mace New Testament
Call to remembrance the former times, in which after ye were illuminated, you were forc'd to struggle with sufferings,
Darby Translation
But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;
Godbey New Testament
But remember the former days, in which, you being illuminated by the Spirit, endured a great fight of afflictions;
Goodspeed New Testament
But you must remember those early days when after you had received the light you had to go through a great struggle with persecution,
John Wesley New Testament
But call ye to mind the former days, in which, after ye were inlightened, ye endured so great a conflict of sufferings:
Julia Smith Translation
And recall to mind the former days, in which, having been enlightened, ye endured a great combat of sufferings;
King James 2000
But call to remembrance the former days, in which, after you were illuminated, you endured a great fight with afflictions;
Lexham Expanded Bible
But remember the former days in which, [after you] were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Modern King James verseion
But call to memory the former days, in which (after you were illuminated) you endured a great fight of afflictions,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Call to remembrance the days that are passed in the which, after ye had received light, ye endured a great fight in adversities,
Moffatt New Testament
Recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle of suffering,
Montgomery New Testament
But ever call to mind the former days, in which, after having been enlightened, you endured a great conflict of sufferings;
NET Bible
But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.
New Heart English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Noyes New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great struggle with sufferings;
Sawyer New Testament
But remember the former days, in which having been enlightened you endured a great conflict with sufferings,
Thomas Haweis New Testament
But remember the past days in which, after ye had been illuminated, ye endured a great conflict of sufferings;
Twentieth Century New Testament
Call to mind those early days in which, after you had received the Light, you patiently underwent a long and painful conflict.
Webster
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Weymouth New Testament
But continually recall to mind the days now past, when on being first enlightened you went through a great conflict and many sufferings.
Williams New Testament
But you must continue to remember those earlier days when first you received the light and then endured so great a struggle with persecution,
World English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
Worrell New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;
Worsley New Testament
But call to remembrance the former days, in which after being enlightened, ye sustained a great conflict of sufferings;
Youngs Literal Translation
And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings,
Themes
Battle of Life » The spiritual conflict characteristics of » Demands entire consecration
spiritual Conflict » Characteristics of » Demands entire consecration
Spiritual » Conflict characteristics of » Demands entire consecration
Spiritual » Warfare characteristics of » Demands entire consecration
Topics
Interlinear
De
Photizo
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Hebrews 10:32
Verse Info
Context Readings
A Serious Warning Against Continuing Deliberate Sin
31 A fearful thing it is to fall into the hands of a Living God! 32 But be calling to mind the former days, in which, once ye were illuminated, a great combat of sufferings, ye endured; - 33 Partly, indeed, because, both with reproaches and tribulations, ye were being made a spectacle, but, partly, because, into fellowship with them who were so involved, ye were brought; -
Cross References
Hebrews 6:4
For it is impossible - as to these who have been, once for all, illuminated, who have tasted also of the heavenly free-gift, and have been made, partners, in a Holy Spirit,
Philippians 1:29-30
Because, unto you, hath it been given as a favour, in behalf of Christ, not only, on him, to believe, but also, in his behalf, to suffer: -
Acts 8:1-3
And, Saul, was taking pleasure with them in his death. Moreover there arose, in that day, a great persecution against the assembly which was in Jerusalem; and, all, were scattered abroad throughout the countries of Judaea and Samaria, except the apostles.
Acts 9:1-2
But, Saul, yet breathing threatening and slaughter against the disciples of the Lord, going unto the High-priest,
Acts 26:18
To open their eyes; that they turn from darkness unto light, and the authority of Satan unto God, that they may receive remission of sins, and an inheritance among them who have been made holy by the faith respecting me.
2 Corinthians 4:6
Because, the God who said - Out of darkness, light shall shine! is he who hath shone in our hearts, in proportion to the radiance of the glorious knowledge of God, in the face of Christ.
Galatians 3:3-4
So thoughtless, are ye? Having made a beginning in Spirit, are ye, now, in flesh, to be made complete?
Philippians 3:16
Nevertheless, whereunto we have advanced, in the same rank, stepping along.
Colossians 2:1
For I desire you to know, how great a contest I am having - in behalf of you, and of those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh;
2 Timothy 2:3-13
Take thy part in suffering hardship, as a brave soldier of Christ Jesus: -
2 Timothy 4:7-8
The noble contest, have I contested, the race, have I finished, the faith, have I kept:
Hebrews 12:4
Not yet unto blood, have ye resisted, against sin, waging a contest;
Revelation 2:5
Remember, therefore, whence thou hast fallen, and repent, and do, thy first works; otherwise, I come unto thee, and will remove thy lamp out of its place, except thou repent.
Revelation 3:3
Remember, therefore, how thou hast received, and didst hear, and keep it and repent. If then thou shall not watch, I will have come as a thief, and in nowise shalt thou get to know, during what sort of hour, I will have come upon thee.