Parallel Verses

Godbey New Testament

For you suffered along with the prisoners, and received with joy the spoliation of your goods, knowing that you have a better and abiding possession.

New American Standard Bible

For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.

King James Version

For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.

Holman Bible

For you sympathized with the prisoners and accepted with joy the confiscation of your possessions, knowing that you yourselves have a better and enduring possession.

International Standard Version

For you sympathized with the prisoners and cheerfully submitted to the violent seizure of your property, because you know that you have a better and more permanent possession.

A Conservative Version

For ye were both compassionate about my bonds, and ye accepted with joy the plundering of your possessions, knowing yourselves to have a superior and an enduring existence in the heavens.

American Standard Version

For ye both had compassion on them that were in bonds, and took joyfully the spoiling of you possessions, knowing that ye have for yourselves a better possession and an abiding one.

Amplified

For you showed sympathy and deep concern for those who were imprisoned, and you joyfully accepted the [unjust] seizure of your belongings and the confiscation of your property, conscious of the fact that you have a better possession and a lasting one [prepared for you in heaven].

An Understandable Version

For you showed sympathy for those who were in prison and accepted it joyfully when your [own] possessions were taken away, [because] you knew that you yourselves had a better and more permanent possession [in heaven].

Anderson New Testament

For you sympathized with me in my bonds, and endured joyfully the seizure of your possessions, knowing that you have for yourselves a better and abiding substance in the heavens.

Bible in Basic English

For you had pity on those who were in prison, and had joy in the loss of your property, in the knowledge that you still had a better property and one which you would keep for ever.

Common New Testament

For you had compassion on the prisoners, and you joyfully accepted the plundering of your property, since you knew that you yourselves had a better possession and an abiding one.

Daniel Mace New Testament

for you were passionately affected for those who were in bonds, and were pleas'd at the seizing of your goods, knowing that you have what is more excellent and lasting.

Darby Translation

For ye both sympathised with prisoners and accepted with joy the plunder of your goods, knowing that ye have for yourselves a better substance, and an abiding one.

Goodspeed New Testament

For you showed sympathy with those who were in prison, and you put up with it cheerfully when your property was taken from you, for you knew that you had in yourselves a greater possession that was lasting.

John Wesley New Testament

For ye sympathized with my bonds, and received with joy the spoiling of your goods, knowing that ye have in heaven a better and an enduring substance.

Julia Smith Translation

For ye also suffered together with me in bonds, and received the pillage of your possessions with joy, knowing to have in yourselves a better and abiding substance in the heavens.

King James 2000

For you had compassion on me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that you have in heaven a better and an enduring possession.

Lexham Expanded Bible

For you both sympathized with the prisoners and put up with the seizure of your belongings with joy [because you] knew that you yourselves had a better and permanent possession.

Modern King James verseion

For you both sympathized with my bonds and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that you have in Heaven a better and an enduring substance.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For ye suffered also with my bonds, and took in worth the spoiling of your goods, and that with gladness, knowing in yourselves how that ye had in heaven a better, and an enduring substance.

Moffatt New Testament

for you did sympathize with the prisoners, and you took the confiscation of your own belongings cheerfully, conscious that elsewhere you had higher, you had lasting, possessions.

Montgomery New Testament

For you did sympathize with the prisoners, and you did take joyfully the confiscation of your goods; conscious that you had for yourselves greater, even lasting possessions.

NET Bible

For in fact you shared the sufferings of those in prison, and you accepted the confiscation of your belongings with joy, because you knew that you certainly had a better and lasting possession.

New Heart English Bible

For you both had compassion on them that were in chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, since you knew that you yourselves had a better possession and an enduring one.

Noyes New Testament

For ye sympathized with those in bonds, and ye took joyfully the plundering of your goods, knowing that ye have for yourselves a better and an enduring substance.

Sawyer New Testament

For you sympathized with those in bonds, and received with joy the plunder of your property, knowing that you have for yourselves a better possession, and one that endures.

The Emphasized Bible

For, even with them who were in bonds, ye sympathised, and, unto the seizure of your goods, with joy, ye bade welcome, - knowing that ye have yourselves, for a better possession and an abiding.

Thomas Haweis New Testament

For ye have been fellow-sufferers with my bonds, and received with joy the plundering of your properties, knowing in yourselves that you have in the heavens a better substance, and permanent.

Twentieth Century New Testament

For you not only sympathized with those who were in prison, but you even took the confiscation of your possessions joyfully, knowing, as you did, that you had in yourselves a greater possession and a lasting one.

Webster

For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the seizing of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.

Weymouth New Testament

For you not only showed sympathy with those who were imprisoned, but you even submitted with joy when your property was taken from you, being well aware that you have in your own selves a more valuable possession and one which will remain.

Williams New Testament

For you showed sympathy with those who were in prison and cheerfully submitted to the violent seizure of your property, for you knew that you had in yourselves and in heaven one that was lasting.

World English Bible

For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.

Worrell New Testament

for ye both sympathized with those in bonds, and took joyfully the spoiling of your possessions; knowing that ye yourselves have a better possession and an abiding one.

Worsley New Testament

for ye sympathized with me in my bonds, and ye took joyfully the plundering of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.

Youngs Literal Translation

for also with my bonds ye sympathised, and the robbery of your goods with joy ye did receive, knowing that ye have in yourselves a better substance in the heavens, and an enduring one.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

συμπαθέω 
Sumpatheo 
have compassion, be touched with a feeling of
Usage: 2

of me
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

in my bonds
δεσμόν δεσμός 
Desmon 
Usage: 19

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

προσδέχομαι 
Prosdechomai 
Usage: 13

χαρά 
Chara 
Usage: 44

the spoiling
ἁρπαγή 
Harpage 
Usage: 1

of
ὑπάρχοντα 
Huparchonta 
Usage: 5

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ὑπάρχοντα 
Huparchonta 
Usage: 5

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

that ye have
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

a
ὕπαρξις 
Huparxis 
Usage: 2

κρείττων 
Kreitton 
Usage: 19

μένω 
meno 
Usage: 85

References

Context Readings

A Serious Warning Against Continuing Deliberate Sin

33 both indeed in reproaches and tribulations being exposed as a theater, and having become the companions of those being thus exercised. 34 For you suffered along with the prisoners, and received with joy the spoliation of your goods, knowing that you have a better and abiding possession. 35 Therefore cast not away your confidence, which has great reward.



Cross References

1 Peter 1:4

unto an inheritance incorruptible, and undefiled, and never fading, having been kept in the heavens unto you,

2 Timothy 1:16

May the Lord grant mercy to the family of Onesiphorus, because frequently he refreshed me, and was not ashamed of my chain,

Hebrews 13:3

Remember those bound, as having been bound along with them; those suffering persecutions, as you yourselves being also in the body.

Matthew 5:11-12

Blessed are ye when they may despise you, and shall persecute you, and may say all evil against you, falsifying, for my sake.

Matthew 6:19-20

Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust corrupt, and thieves break through and steal:

Matthew 19:21

Jesus said to him, If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come, follow me.

Luke 10:42

but there is need of one thing: for Mary has chosen the good part, which shall not be taken from her.

Luke 12:33

Sell your possessions and give alms; make for yourselves purses that will not get old, and treasure in the heavens which can not be stolen, where the thief does not draw nigh, nor the moth corrupt.

Acts 5:41

Then they departed from the face of the sanhedrim, rejoicing indeed, because they were counted worthy to suffer dishonor for the sake of his name.

Acts 28:20

Then for this cause I have called you, to see you, and talk to you: for on account of the hope of Israel I am bound with this chain.

2 Corinthians 5:1

For we know that if our earthly house of this tabernacle may be taken down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.

Ephesians 4:1

Therefore I, the prisoner in the Lord, exhort you to walk worthily of the calling with which you are called,

Ephesians 6:20

for which I am an ambassador in chain; in order that in it I may preach boldly, as it behooves me to speak.

Philippians 1:7

as it is righteous for me to think in behalf of you all, because I have you in my heart, both in my bonds and in the defence and confirmation of the gospel, that you are all my fellow-partakers of the grace.

Colossians 1:5

on account of the hope which awaits you in the heavens, which you heard before in the word of the truth of the gospel,

Colossians 3:2-4

think about those things above, and not things upon the earth.

1 Timothy 6:19

laying up for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold on the life which is life indeed.

2 Timothy 2:9

in whom I suffer affliction as an evil-doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.

2 Timothy 4:8

finally there is a crown of righteousness laid up for me, which the Lord, the righteous judge, will give me in that day: not only to me, but to all those who with divine love, do love his appearing.

Hebrews 11:16

but now they seek a better country, that is, a heavenly. Therefore God is not ashamed to be called their God: for he has prepared for them a city.

James 1:2

Count it all joy, my brethren, when you may fall into manifold temptations.

1 John 3:2

Beloved, now are we the children of God, and it is not yet manifest what we shall be. We know that, if he may be made manifest, we shall be like him; because we shall see him as he is.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain