Parallel Verses

Williams New Testament

For people who make such a profession as this show that they are in search of a country of their own.

New American Standard Bible

For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own.

King James Version

For they that say such things declare plainly that they seek a country.

Holman Bible

Now those who say such things make it clear that they are seeking a homeland.

International Standard Version

For people who say such things make it clear that they are looking for a country of their own.

A Conservative Version

For those who say such things show that they are seeking a fatherland.

American Standard Version

For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own.

Amplified

Now those who say such things make it clear that they are looking for a country of their own.

An Understandable Version

For those who say such things make it obvious that they are looking for a country of their own [i.e. heaven].

Anderson New Testament

For those who say such things, declare plainly that they seek a country.

Bible in Basic English

For those who say such things make it clear that they are searching for a country for themselves.

Common New Testament

For people who say such things make it clear that they are seeking a country of their own.

Daniel Mace New Testament

for they. that make such a declaration, show plainly that they seek some other country.

Darby Translation

For they who say such things shew clearly that they seek their country.

Godbey New Testament

For those speaking such things declare that they are seeking after a country of their own.

Goodspeed New Testament

For men who recognize that show that they are in search of a country of their own.

John Wesley New Testament

For they who speak thus, shew plainly, that they seek their own country.

Julia Smith Translation

For they saying such things show clearly that they seek a country.

King James 2000

For they that say such things declare plainly that they seek a country.

Lexham Expanded Bible

For those who say such [things] make clear that they are seeking a homeland.

Modern King James verseion

For they who say such things declare plainly that they seek a fatherland.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They that say such things, declare that they seek a country.

Moffatt New Testament

Now people who speak in this way plainly show they are in search of a fatherland.

Montgomery New Testament

For those who say such things make it plain that they are seeking a Fatherland.

NET Bible

For those who speak in such a way make it clear that they are seeking a homeland.

New Heart English Bible

For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own.

Noyes New Testament

For they who say such things show plainly that they are seeking a country.

Sawyer New Testament

For those who say such things show that they seek a native country.

The Emphasized Bible

For, they who such things as these are saying, make it clear that, of a paternal home they are in quest;

Thomas Haweis New Testament

Now they who speak thus, shew evidently that they are in earnest search of their native country.

Twentieth Century New Testament

Those who speak thus show plainly that they are seeking their fatherland.

Webster

For they that say such things declare plainly that they seek a country.

Weymouth New Testament

for men who acknowledge this make it manifest that they are seeking elsewhere a country of their own.

World English Bible

For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own.

Worrell New Testament

For those who say such things make it manifest that they are seeking their paternal home.

Worsley New Testament

Now they that say such things shew plainly that they are seeking their own country:

Youngs Literal Translation

for those saying such things make manifest that they seek a country;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

τοιοῦτος 
Toioutos 
Usage: 51

ἐμφανίζω 
Emphanizo 
Usage: 9

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ἐπιζητέω 
Epizeteo 
Usage: 8

Context Readings

Examples Of Faith In Action

13 These people all died victoriously as a result of their faith, although they did not receive the blessings promised; that is, because they really saw them in the far-off future and welcomed them, and so professed to be only foreigners and strangers here on earth. 14 For people who make such a profession as this show that they are in search of a country of their own. 15 And if they had been cherishing the memory of the country they had left, they would have had an opportunity to go back.


Cross References

Romans 8:23-25

Not only that but this too, we ourselves who enjoy the Spirit as a foretaste of the future, even we ourselves, keep up our inner groanings while we wait to enter upon our adoption as God's sons at the redemption of our bodies.

2 Corinthians 4:18-7

because I do not keep my eyes on things that are seen but things that are unseen. For things that are seen are temporary, but things that are unseen are eternal.

Philippians 1:23

I am hesitating between two desires, for I long to depart and to be with Christ, for that is far, far better,

Hebrews 11:16

But in reality they were aspiring for a better country, I mean, a heavenly one. This is why God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.

Hebrews 13:14

for we have no permanent city here, but we are searching for that city which is to be ours.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain