Parallel Verses

Williams New Testament

and yet they officiate in a sanctuary that is a mere copy and shadow of the heavenly one, as Moses, when he was about to make the tent of worship, was warned, for, said He, "See to it that you make it all just like the pattern shown you on the mountain."

New American Standard Bible

who serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned by God when he was about to erect the tabernacle; for, “See,” He says, “that you make all things according to the pattern which was shown you on the mountain.”

King James Version

Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.

Holman Bible

These serve as a copy and shadow of the heavenly things, as Moses was warned when he was about to complete the tabernacle. For God said, Be careful that you make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain.

International Standard Version

They serve in a sanctuary that is a copy, a shadow of the heavenly one. This is why Moses was warned when he was about to build the tent: "See to it that you make everything according to the pattern that was shown you on the mountain."

A Conservative Version

who serve for an example and shadow of the heavenly things. Just as Moses who was divinely warned while going to complete the tabernacle, for he says, See thou make all things according to the pattern that was shown thee on the mou

American Standard Version

who serve that which is a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses is warned of God when he is about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern that was showed thee in the mount.

Amplified

They serve as a pattern and foreshadowing of [what has its true existence and reality in] the heavenly things (sanctuary). For when Moses was about to erect the tabernacle, he was warned by God, saying, “See that you make it all [exactly] according to the pattern which was shown to you on the mountain.”

An Understandable Version

These priests serve [in a sanctuary] that is [only] a copy and a foreshadow of the heavenly one. Now Moses was warned [by God] when he was about to build the Tabernacle, for God said [Ex. 25:40], "See that you make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain [i.e., Mount Sinai]."

Anderson New Testament

and these serve the copy and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: See now, says he, that you make all things according to the pattern shown you in the mount.

Bible in Basic English

Being servants of that which is a copy and an image of the things in heaven, as Moses, when he was about to make the Tent, had special orders from God: for, See, he said, that you make everything like the design which you saw in the mountain.

Common New Testament

They serve a copy and shadow of the heavenly sanctuary; for when Moses was about to erect the tabernacle, he was instructed by God, saying, "See that you make everything according to the pattern which was shown you on the mountain."

Daniel Mace New Testament

and officiate in the sanctuary, which was a gross representation of that in heaven, agreeable to the order given by God to Moses, when he projected the tabernacle, "be very exact, said he, in following the model which was laid before thee in the mount."

Darby Translation

(who serve the representation and shadow of heavenly things, according as Moses was oracularly told when about to make the tabernacle; for See, saith He, that thou make all things according to the pattern which has been shewn to thee in the mountain.)

Godbey New Testament

whosoever serve the pattern and shadow of heavenly things, as Moses about to complete the tabernacle was commanded: for, he says, See that you shall make all things after the pattern which was shown to you in the mount:

John Wesley New Testament

Who serve after the pattern and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God, when he was about to make the tabernacle; for, saith he, See thou make all things according to the pattern which was shewed thee on the mount.

Julia Smith Translation

Who serve the pattern and shadow of heavenly things, as Moses was given an intimation of the divine will, being about to complete the tent: for, See, says he, thou make all things according to the type shewed thee in the mount.

King James 2000

Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, says he, that you make all things according to the pattern showed to you in the mount.

Lexham Expanded Bible

who serve a sketch and shadow of the heavenly [things], just as Moses was warned [when he] was about to complete the tabernacle, for he says, "See to it that you make everything according to the pattern which was shown to you on the mountain."

Modern King James verseion

who serve the example and shadow of heavenly things, as Moses was warned of God when he was about to make the tabernacle. For, He says "See that you make all things according to the pattern shown to you in the mountain."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

which priests serve unto the example and shadow of heavenly things: even as the answer of God was given unto Moses when he was about to finish the tabernacle: "For take heed," said he, "that thou make all things according to the pattern showed to thee in the mount."

Moffatt New Testament

(men who serve a mere outline and shadow of the heavenly ??as Moses was instructed, when he was about to execute the building of the tabernacle: see, God said, that you make everything on the pattern shown you upon the mountain).

NET Bible

The place where they serve is a sketch and shadow of the heavenly sanctuary, just as Moses was warned by God as he was about to complete the tabernacle. For he says, "See that you make everything according to the design shown to you on the mountain."

New Heart English Bible

who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned by God when he was about to make the tabernacle, for he said, "See, you shall make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain."

Noyes New Testament

who serve the mere delineation and shadow of the heavenly things, as Moses was admonished by God when he was about to make the tabernacle; for, "See," saith he, "that thou make all things according to the pattern which was shown thee in the mount."

Sawyer New Testament

who serve for a symbol and shadow of heavenly things, as Moses was divinely instructed when about to make the tabernacle; for see, he says, that you make all things after the pattern shown you in the Mount;

The Emphasized Bible

Who, indeed, are rendering divine service, with a glimpse and shadow, of the heavenly things; even as Moses hath received intimation, when about to complete the tent, - For see! saith he - Thou shalt make all things according to the model which hath been pointed out to thee in the mount.

Thomas Haweis New Testament

who perform the service after the figure and shadow of things in the heavens, as Moses was divinely instructed, when he was about to finish the tabernacle. "For see," saith God, "that thou make all things according to the model shewed thee on the mount."

Twentieth Century New Testament

(These priests, it is true, are engaged in a service which is only a copy and shadow of the heavenly realities, as is shown by the directions given to Moses when he was about to construct the Tabernacle. 'Look to it,' are the words, 'that thou make every part in accordance with the pattern shown thee on the mountain.')

Webster

Who serve to the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished by God when he was about to make the tabernacle: for, See (saith he) that thou make all things according to the pattern shown to thee in the mount.

Weymouth New Testament

and serve a copy and type of the heavenly things, just as Moses was divinely instructed when about to build the tabernacle. For God said, "See that you make everything in imitation of the pattern shown you on the mountain."

World English Bible

who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned by God when he was about to make the tabernacle, for he said, "See, you shall make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain."

Worrell New Testament

who, indeed, serve in the copy and shadow of the heavenly things, as Moses has been divinely warned, when about to make the tabernacle; for "See," saith He, "that you make all things according to the pattern which was showed you in the mount";

Worsley New Testament

who worship under the representation and shadow of heavenly things; as Moses was ordered by God, when he was about to finish the tabernacle. For see, saith He, that thou make all according to the model shewn thee in the mount.

Youngs Literal Translation

who unto an example and shadow do serve of the heavenly things, as Moses hath been divinely warned, being about to construct the tabernacle, for 'See (saith He) thou mayest make all things according to the pattern that was shewn to thee in the mount;') --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Who
ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

λατρεύω 
Latreuo 
Usage: 19

ὑπόδειγμα 
Hupodeigma 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σκία 
Skia 
Usage: 6

ἐπουράνιος 
Epouranios 
Usage: 18

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς 
Moseus 
Usage: 60

χρηματίζω 
Chrematizo 
Usage: 9

μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

to make
ἐπιτελέω 
Epiteleo 
Usage: 10

σκηνή 
Skene 
Usage: 19

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

See
ὁράω 
Horao 
see, take heed, behold, perceive, not tr
Usage: 36

saith he
φημί 
Phemi 
Usage: 54

that thou make
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the pattern
τύπος 
Tupos 
Usage: 16

δεικνύω 
Deiknuo 
Usage: 22

to thee
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Devotionals

Devotionals about Hebrews 8:5

Devotionals containing Hebrews 8:5

Images Hebrews 8:5

Prayers for Hebrews 8:5

Context Readings

The Mediator Of A New And Better Covenant

4 However, if He were still on earth, He would not be a priest at all, because there are those who officiate in accordance with the law in offering the gifts; 5 and yet they officiate in a sanctuary that is a mere copy and shadow of the heavenly one, as Moses, when he was about to make the tent of worship, was warned, for, said He, "See to it that you make it all just like the pattern shown you on the mountain." 6 But, as the case with Him now stands, He has entered upon a priestly service as much superior to theirs as the covenant of which He is the Mediator is superior to theirs, superior because it has been enacted upon superior promises.


Cross References

Colossians 2:17

These were but the shadow of what was coming; the reality belongs to Christ.

Hebrews 10:1

For since the law cast only a shadow of the blessings to come and did not possess the reality itself of those blessings, the priests with the same sacrifices that are perpetually offered year after year cannot make perfect those who come to worship.

Acts 7:44

"In the desert our forefathers had the tent of the testimony, like the model Moses had seen, as God who spoke to him ordered him to make it.

Hebrews 9:9

for it is merely a symbol of the present time in connection with which gifts and sacrifices are repeatedly offered though they cannot make the conscience of the worshiper perfect,

Hebrews 9:23-24

So, on the one hand, the copies of the original things in heaven had to be purified with such sacrifices; but on the other hand, the original things themselves in heaven with better sacrifices than these.

Hebrews 11:7

By faith Noah, on being divinely warned about things not seen as yet, in reverence prepared an ark for saving his family, and by his faith condemned the world and became possessor of the uprightness that results from faith.

Hebrews 12:25

See to it that you do not refuse to listen to Him who is speaking to you. For if they did not escape, because they refused to listen to him who warned them here on earth, how much less can we, if we reject Him who is from heaven?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain